మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Ка-сы -ер-е- бо-о-уз?
К____ ж_____ б_______
К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з-
---------------------
Кайсы жерден болосуз?
0
Ka-sı j-rde- ----s-z?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Кайсы жерден болосуз?
Kaysı jerden bolosuz?
బేసల్ నుండి
Ба-е--ден.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Baz-l-en.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
బేసల్ నుండి
Базельден.
Bazelden.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Б-зе-- --е--ар-яда-ж-й-а----.
Б_____ Ш__________ ж_________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Базель Швейцарияда жайгашкан.
0
B---- Ş--y--ari-ada j----ş-an.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Си-ди М--ле- мыр-а--ен-- т-а--ш-ырс-м б--о-у?
С____ М_____ м____ м____ т___________ б______
С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-?
---------------------------------------------
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
0
S-zdi My---er -ı-z----nen taanış-ı-s---bo--bu?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ఆయన విదేశీయులు
А- -ет---д-к.
А_ ч__ э_____
А- ч-т э-д-к-
-------------
Ал чет элдик.
0
A---e----d--.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
ఆయన విదేశీయులు
Ал чет элдик.
Al çet eldik.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Ал------а-ч- -и-де сү---йт.
А_ б__ к____ т____ с_______
А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т-
---------------------------
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
0
A----- -a--a-ti--e-s-y---t.
A_ b__ k____ t____ s_______
A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t-
---------------------------
Al bir kança tilde süylöyt.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Al bir kança tilde süylöyt.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Си--б------г--б-р--ч- -------лдиң-з-и?
С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________
С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-?
--------------------------------------
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
0
S---b-- je-g--b--i--i--olu --ld-ŋ-z--?
S__ b__ j____ b______ j___ k__________
S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-?
--------------------------------------
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Ж--- мен б---ы--бул же-д--бо-го-м-н.
Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________
Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н-
------------------------------------
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
0
J--,--en bı-------l je-d-----gonm-n.
J___ m__ b_____ b__ j____ b_________
J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n-
------------------------------------
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Би-ок---р-жу-аг--г--а.
Б____ б__ ж_____ г____
Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-.
----------------------
Бирок бир жумага гана.
0
B---k--i------g- g--a.
B____ b__ j_____ g____
B-r-k b-r j-m-g- g-n-.
----------------------
Birok bir jumaga gana.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Бирок бир жумага гана.
Birok bir jumaga gana.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Б-л --рде-с-з-е ----а- жа-ы---а-ат?
Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т-
-----------------------------------
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
0
B-- je-----izge-kanday-j---p--a--t?
B__ j____ s____ k_____ j____ j_____
B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t-
-----------------------------------
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
А-да- -а-шы- --и -акшы.
А____ ж_____ Э__ ж_____
А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы-
-----------------------
Абдан жакшы. Эли жакшы.
0
Ab--- --kşı----i jakşı.
A____ j_____ E__ j_____
A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı-
-----------------------
Abdan jakşı. Eli jakşı.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Abdan jakşı. Eli jakşı.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Анан м------йзаж-д- --га-.
А___ м___ п_____ д_ ж_____
А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т-
--------------------------
Анан мага пейзаж да жагат.
0
A-an---ga--eyzaj da jagat.
A___ m___ p_____ d_ j_____
A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t-
--------------------------
Anan maga peyzaj da jagat.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Анан мага пейзаж да жагат.
Anan maga peyzaj da jagat.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
С----н--е--б---з к---а-?
С_____ к________ к______
С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-?
------------------------
Сиздин кесибиңиз кандай?
0
Siz-in-k--ib---- k--d--?
S_____ k________ k______
S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-?
------------------------
Sizdin kesibiŋiz kanday?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Sizdin kesibiŋiz kanday?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
М-н-к-т-рм--умун.
М__ к____________
М-н к-т-р-о-у-у-.
-----------------
Мен котормочумун.
0
M----o-o----um--.
M__ k____________
M-n k-t-r-o-u-u-.
-----------------
Men kotormoçumun.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Мен котормочумун.
Men kotormoçumun.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
М-н --те------ ко-о-о-ун.
М__ к_________ к_________
М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н-
-------------------------
Мен китептерди которомун.
0
Me--k-t-p-e----ko-oro---.
M__ k_________ k_________
M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n-
-------------------------
Men kitepterdi kotoromun.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Мен китептерди которомун.
Men kitepterdi kotoromun.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Бу- жерде ж--г--с--бы?
Б__ ж____ ж___________
Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы-
----------------------
Бул жерде жалгызсызбы?
0
B-l-je--e -a-gı-s-zbı?
B__ j____ j___________
B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı-
----------------------
Bul jerde jalgızsızbı?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Бул жерде жалгызсызбы?
Bul jerde jalgızsızbı?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Жо-, м-н-н--ялы---үй-ө--д---у- ж-р-е.
Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____
Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е-
-------------------------------------
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
0
J-k,-men---ay--------ö-m-d- bu- --rde.
J___ m____ a____________ d_ b__ j_____
J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e-
--------------------------------------
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А----м-нин--к----лам---р.
А___ м____ э__ б____ б___
А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р-
-------------------------
Анан менин эки балам бар.
0
A-an --n-- ek---a-am--a-.
A___ m____ e__ b____ b___
A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r-
-------------------------
Anan menin eki balam bar.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Анан менин эки балам бар.
Anan menin eki balam bar.