పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   fr Conversation 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [vingt et un]

Conversation 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఫ్రెంచ్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? D--ù --ne--vo---? D___ v_________ ? D-o- v-n-z-v-u- ? ----------------- D’où venez-vous ? 0
బేసల్ నుండి De B-l-. D_ B____ D- B-l-. -------- De Bâle. 0
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది Bâ------tro--- -n--ui---. B___ s_ t_____ e_ S______ B-l- s- t-o-v- e- S-i-s-. ------------------------- Bâle se trouve en Suisse. 0
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను Pu---------s pr-se-ter--o-s-e-r M--l-r-? P______ v___ p________ M_______ M_____ ? P-i---e v-u- p-é-e-t-r M-n-i-u- M-l-e- ? ---------------------------------------- Puis-je vous présenter Monsieur Muller ? 0
ఆయన విదేశీయులు I- -st --rang--. I_ e__ é________ I- e-t é-r-n-e-. ---------------- Il est étranger. 0
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు I---a--e-----i-------n--e-. I_ p____ p________ l_______ I- p-r-e p-u-i-u-s l-n-u-s- --------------------------- Il parle plusieurs langues. 0
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? E-t-c- l- pre----- f-is --------------ici ? E_____ l_ p_______ f___ q__ v___ ê___ i__ ? E-t-c- l- p-e-i-r- f-i- q-e v-u- ê-e- i-i ? ------------------------------------------- Est-ce la première fois que vous êtes ici ? 0
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను N--, --y---------j--l’an---r--er. N___ j__ é____ d___ l___ d_______ N-n- j-y é-a-s d-j- l-a- d-r-i-r- --------------------------------- Non, j’y étais déjà l’an dernier. 0
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే M--s-seu-e---- -o-r u-e-se----e. M___ s________ p___ u__ s_______ M-i- s-u-e-e-t p-u- u-e s-m-i-e- -------------------------------- Mais seulement pour une semaine. 0
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? C---e------s -l------v--s-chez --us-? C______ v___ p___________ c___ n___ ? C-m-e-t v-u- p-a-s-z-v-u- c-e- n-u- ? ------------------------------------- Comment vous plaisez-vous chez nous ? 0
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు B-auc---. L-s-gen- -o----r-- -ymp-t-iq-e-. B________ L__ g___ s___ t___ s____________ B-a-c-u-. L-s g-n- s-n- t-è- s-m-a-h-q-e-. ------------------------------------------ Beaucoup. Les gens sont très sympathiques. 0
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది Et -e-p-------m--pla-t --s-i. E_ l_ p______ m_ p____ a_____ E- l- p-y-a-e m- p-a-t a-s-i- ----------------------------- Et le paysage me plaît aussi. 0
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Q-e--es- -ot-- ---f-s---- ? Q___ e__ v____ p_________ ? Q-e- e-t v-t-e p-o-e-s-o- ? --------------------------- Quel est votre profession ? 0
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని Je-su-s tra-u-te-r / --------i--. J_ s___ t_________ / t___________ J- s-i- t-a-u-t-u- / t-a-u-t-i-e- --------------------------------- Je suis traducteur / traductrice. 0
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను Je--r-duis --s---v-es. J_ t______ d__ l______ J- t-a-u-s d-s l-v-e-. ---------------------- Je traduis des livres. 0
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? Ê-----ou- se------ ? Ê________ s___ i__ ? Ê-e---o-s s-u- i-i ? -------------------- Êtes-vous seul ici ? 0
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు N--- -- fem-e-/--on --r- e-t a--s--i-i. N___ m_ f____ / m__ m___ e__ a____ i___ N-n- m- f-m-e / m-n m-r- e-t a-s-i i-i- --------------------------------------- Non, ma femme / mon mari est aussi ici. 0
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు E- v--ci-m-s de-- --fa---. E_ v____ m__ d___ e_______ E- v-i-i m-s d-u- e-f-n-s- -------------------------- Et voici mes deux enfants. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -