మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? |
م--أ-ن-أ--؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Min--yna--nta?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
|
బేసల్ నుండి |
م--ب--ل.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
Mi- -a--l.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
|
బేసల్ నుండి
من بازل.
Min Bazil.
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది |
ب--ل تقع في-سو-س-ا.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B-z-- --q-‘ -i---i-ra.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను |
ا--ح-لي أ- --دم لك--ل-ي--مول-!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
I-ma---i-an -----im-laka--l-s-yy-------e-!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
ఆయన విదేశీయులు |
هو أجن-ي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H-wa-aj--bi.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
|
ఆయన విదేశీయులు
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు |
ه- يتح---عد-----ت.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
H-wa---t--ad-th-‘---t lug-a-.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? |
ه----ه--ي ال-ر--ا-أو-ى----ه-ا؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-l had-------ya----m-rra----o-la -a-a -u--?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను |
ل-، كن----ا------عام-الم--ي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
La,--u------- fi ---‘am-al---d-.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే |
و-كن---------وع--قط.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
W--aki--l-m--da----b-u-------.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? |
ه---ع-بك-ال--ان--ن-؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
H-l -a-ji----al--a------na?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు |
جيد ج-اً--ال-اس--طي-ين.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
J--y-- ji-dan--A--n-----t--fi-.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది |
وا-م-اظ----ط-ي--- تعج-ن--أي---.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
W-l-manazi-----t-bi‘i-a-t---i-un-------.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? |
م---ي م-ن-؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
M- hiy- m-hnatu-?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని |
أنا م--جم.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
Ana m--a-j-m.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను |
أنا--ت-----لك-ب.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
A-a-----ji--al-k--u-.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? |
-ل-أ-ت -مف-د--هنا؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H-----ta---mu-r--ak h--a?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు |
--- ز--ت--/-زوج- -نا--يض-ً.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
La, --wjati-/ zawj--hun---ydan.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు |
وهن-ك طفل-ي-----ن-ن.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
Wa---a --f-a---l-i-hn-n.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.
|