คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   nn Å lære framandspråk

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [tjuetre]

Å lære framandspråk

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นีนอร์สค์ของนอร์เวย์ เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? K-ar-h-r--u-læ-t--pa-s-? K___ h__ d_ l___ s______ K-a- h-r d- l-r- s-a-s-? ------------------------ Kvar har du lært spansk? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? Snakk-- du p-r---i-i-k-ò-? S______ d_ p__________ ò__ S-a-k-r d- p-r-u-i-i-k ò-? -------------------------- Snakkar du portugisisk òg? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Ja, o- -å k---eg--itt -talien-k. J__ o_ s_ k__ e_ l___ i_________ J-, o- s- k-n e- l-t- i-a-i-n-k- -------------------------------- Ja, og så kan eg litt italiensk. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก Eg--y-est du snak--- ---d-g--ra. E_ s_____ d_ s______ v_____ b___ E- s-n-s- d- s-a-k-r v-l-i- b-a- -------------------------------- Eg synest du snakkar veldig bra. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก S--å-a liknar -- k----ndre. S_____ l_____ p_ k_________ S-r-k- l-k-a- p- k-a-a-d-e- --------------------------- Språka liknar på kvarandre. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี E- --n g----fo-s-å-d-i. E_ k__ g___ f_____ d___ E- k-n g-d- f-r-t- d-i- ----------------------- Eg kan godt forstå dei. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Men --sn-k-e -g-skri-- e- -a-sk--eg. M__ å s_____ o_ s_____ e_ v_________ M-n å s-a-k- o- s-r-v- e- v-n-k-l-g- ------------------------------------ Men å snakke og skrive er vanskeleg. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Eg-gjer -a--e--e-l. E_ g___ m____ f____ E- g-e- m-n-e f-i-. ------------------- Eg gjer mange feil. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Det--r ---t -- -u re-t-r -å -eg. D__ e_ f___ o_ d_ r_____ p_ m___ D-t e- f-n- o- d- r-t-a- p- m-g- -------------------------------- Det er fint om du rettar på meg. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก Ut-a--n---- -- veld-g--ra. U______ d__ e_ v_____ b___ U-t-l-n d-n e- v-l-i- b-a- -------------------------- Uttalen din er veldig bra. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย Du--a- li-- -k---t. D_ h__ l___ a______ D- h-r l-t- a-s-n-. ------------------- Du har litt aksent. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Eg --n h-y-e -v-r--u-kj-m fr-. E_ k__ h____ k___ d_ k___ f___ E- k-n h-y-e k-a- d- k-e- f-å- ------------------------------ Eg kan høyre kvar du kjem frå. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Kv- -- mor-må-et di--? K__ e_ m________ d____ K-a e- m-r-m-l-t d-t-? ---------------------- Kva er morsmålet ditt? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? G-r--u-på--pråk-urs? G__ d_ p_ s_________ G-r d- p- s-r-k-u-s- -------------------- Går du på språkkurs? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? K----æ---ok--r-kar -u? K__ l______ b_____ d__ K-a l-r-b-k b-u-a- d-? ---------------------- Kva lærebok brukar du? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? E--h-gsar ikkje-- f---e-. E_ h_____ i____ i f______ E- h-g-a- i-k-e i f-r-e-. ------------------------- Eg hugsar ikkje i farten. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ E- hug--r---kj- --tt-l--. E_ h_____ i____ t________ E- h-g-a- i-k-e t-t-e-e-. ------------------------- Eg hugsar ikkje tittelen. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ E--ha----øym---et. E_ h__ g_____ d___ E- h-r g-ø-m- d-t- ------------------ Eg har gløymt det. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -