คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   eo Lerni fremdajn lingvojn

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Kie vi lern---la-h--pana-? K__ v_ l_____ l_ h________ K-e v- l-r-i- l- h-s-a-a-? -------------------------- Kie vi lernis la hispanan? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? Ĉu -i---ro-as ----ŭ la po--u--la-? Ĉ_ v_ p______ a____ l_ p__________ Ĉ- v- p-r-l-s a-k-ŭ l- p-r-u-a-a-? ---------------------------------- Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Je-, k-j ---i---p--o-as -n--- ---ita-an. J___ k__ m_ i__ p______ a____ l_ i______ J-s- k-j m- i-m p-r-l-s a-k-ŭ l- i-a-a-. ---------------------------------------- Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก V--t-e bon--p-r--a-, --- m-. V_ t__ b___ p_______ l__ m__ V- t-e b-n- p-r-l-s- l-ŭ m-. ---------------------------- Vi tre bone parolas, laŭ mi. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก La----g-o-----as s-f--- -i-i--j. L_ l______ e____ s_____ s_______ L- l-n-v-j e-t-s s-f-ĉ- s-m-l-j- -------------------------------- La lingvoj estas sufiĉe similaj. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Mi-p--a- il-- --n- ----r--i. M_ p____ i___ b___ k________ M- p-v-s i-i- b-n- k-m-r-n-. ---------------------------- Mi povas ilin bone kompreni. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Se- -a-oli --j skrib---alfac----. S__ p_____ k__ s_____ m__________ S-d p-r-l- k-j s-r-b- m-l-a-i-a-. --------------------------------- Sed paroli kaj skribi malfacilas. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก M- ----r-- ---as--u---j------ojn. M_ a______ f____ m______ e_______ M- a-k-r-ŭ f-r-s m-l-a-n e-a-o-n- --------------------------------- Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Bo-vo----i- -i-- --rekt-. B______ m__ ĉ___ k_______ B-n-o-u m-n ĉ-a- k-r-k-i- ------------------------- Bonvolu min ĉiam korekti. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก Vi---ron--cad---s-a- -re b-na. V__ p_________ e____ t__ b____ V-a p-o-o-c-d- e-t-s t-e b-n-. ------------------------------ Via prononcado estas tre bona. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย Vi --v----a--o--an-a--e--o-. V_ h____ m________ a________ V- h-v-s m-l-o-t-n a-ĉ-n-o-. ---------------------------- Vi havas malfortan akĉenton. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน On- r-k---s-vian--e----n. O__ r______ v___ d_______ O-i r-k-n-s v-a- d-v-n-n- ------------------------- Oni rekonas vian devenon. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Ki- ----s v-a-ge--t-- l---vo? K__ e____ v__ g______ l______ K-u e-t-s v-a g-p-t-a l-n-v-? ----------------------------- Kiu estas via gepatra lingvo? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Ĉu-vi-----as ---gvo-u-s--? Ĉ_ v_ s_____ l____________ Ĉ- v- s-k-a- l-n-v-k-r-o-? -------------------------- Ĉu vi sekvas lingvokurson? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? K-u---ern-l----i u---? K___ l_______ v_ u____ K-u- l-r-i-o- v- u-a-? ---------------------- Kiun lernilon vi uzas? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? M--nun--e-plu ---as ĝia- n-m-n. M_ n__ n_ p__ s____ ĝ___ n_____ M- n-n n- p-u s-i-s ĝ-a- n-m-n- ------------------------------- Mi nun ne plu scias ĝian nomon. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ La--it-lo--e-r--enas a--mi---e-o-o. L_ t_____ n_ r______ a_ m__ m______ L- t-t-l- n- r-v-n-s a- m-a m-m-r-. ----------------------------------- La titolo ne revenas al mia memoro. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ Mi -i- ---g---s. M_ ĝ__ f________ M- ĝ-n f-r-e-i-. ---------------- Mi ĝin forgesis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -