คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   fr Apprendre des langues étrangères

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Où-a----v-u- a----s-l’------ol ? O_ a________ a_____ l_________ ? O- a-e---o-s a-p-i- l-e-p-g-o- ? -------------------------------- Où avez-vous appris l’espagnol ? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? P--l-z--o---é--le-e-t p-rt-gais-? P__________ é________ p________ ? P-r-e---o-s é-a-e-e-t p-r-u-a-s ? --------------------------------- Parlez-vous également portugais ? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Ou---et je-parle --s-i--n-peu---i--l-e-. O___ e_ j_ p____ a____ u_ p__ l_________ O-i- e- j- p-r-e a-s-i u- p-u l-i-a-i-n- ---------------------------------------- Oui, et je parle aussi un peu l’italien. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก Je trou---q-e v--s parl-z--r-- b-en. J_ t_____ q__ v___ p_____ t___ b____ J- t-o-v- q-e v-u- p-r-e- t-è- b-e-. ------------------------------------ Je trouve que vous parlez très bien. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก L-- ------s-se-------bl--t. L__ l______ s_ r___________ L-s l-n-u-s s- r-s-e-b-e-t- --------------------------- Les langues se ressemblent. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี J--p--x--------- ---p----re. J_ p___ b___ l__ c__________ J- p-u- b-e- l-s c-m-r-n-r-. ---------------------------- Je peux bien les comprendre. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Ma-- l-s-pa-le- et -e--é-r-r- e-t di-----le. M___ l__ p_____ e_ l__ é_____ e__ d_________ M-i- l-s p-r-e- e- l-s é-r-r- e-t d-f-i-i-e- -------------------------------------------- Mais les parler et les écrire est difficile. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก J- fa-- --core b-a-c--- d---a-te-. J_ f___ e_____ b_______ d_ f______ J- f-i- e-c-r- b-a-c-u- d- f-u-e-. ---------------------------------- Je fais encore beaucoup de fautes. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ N-hé-it-z-pas-- -e -orri-e---’i--vo-s --a--. N________ p__ à m_ c_______ s___ v___ p_____ N-h-s-t-z p-s à m- c-r-i-e- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก Vo-re-pr-n-n--at-o- est--r---bonn-. V____ p____________ e__ t___ b_____ V-t-e p-o-o-c-a-i-n e-t t-è- b-n-e- ----------------------------------- Votre prononciation est très bonne. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย Vou--a---------g-- -c-e-t. V___ a___ u_ l____ a______ V-u- a-e- u- l-g-r a-c-n-. -------------------------- Vous avez un léger accent. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน O- -e-in- d--- vo------e-. O_ d_____ d___ v___ v_____ O- d-v-n- d-o- v-u- v-n-z- -------------------------- On devine d’où vous venez. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Q-el---e----o-r--lan-ue m--e-ne----? Q_____ e__ v____ l_____ m_________ ? Q-e-l- e-t v-t-e l-n-u- m-t-r-e-l- ? ------------------------------------ Quelle est votre langue maternelle ? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? S-i--z-vous-d-- c-ur-----langu- ? S__________ d__ c____ d_ l_____ ? S-i-e---o-s d-s c-u-s d- l-n-u- ? --------------------------------- Suivez-vous des cours de langue ? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Q--l -a-érie- u----s---vous ? Q___ m_______ u____________ ? Q-e- m-t-r-e- u-i-i-e---o-s ? ----------------------------- Quel matériel utilisez-vous ? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? P-ur--e---me-t, je -e--’en s---ie-- p-u-. P___ l_ m______ j_ n_ m___ s_______ p____ P-u- l- m-m-n-, j- n- m-e- s-u-i-n- p-u-. ----------------------------------------- Pour le moment, je ne m’en souviens plus. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Le-tit---ne m- r-vi-------. L_ t____ n_ m_ r______ p___ L- t-t-e n- m- r-v-e-t p-s- --------------------------- Le titre ne me revient pas. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ Je -----------. J_ l___ o______ J- l-a- o-b-i-. --------------- Je l’ai oublié. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -