| คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? |
היכן ---ת-ס-ר-י--
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
h-ykhan lama--t--s--r-d--?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
|
| คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? |
-- - ה-ד-בר --ת ג--פ-רט--זית-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
a-ah/a- -o--r/d--e-e- -a--p-r-u-ez--?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
| ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย |
-ן---אני---בר-/-- -----ט א--לקית-
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
ken,----n- ----r-d--e-e- ga- -e'----ta-q--.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
| ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก |
אני-ח------- / ה מד-ר /-ת --ט-.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
an--x-s-e---h'-t--/---a--m-d--e--m--av------e--e-.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
| ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก |
--פות ---ו- למדי-
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
ha-sa------mot--'m---y.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
|
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
|
| ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี |
א-י ---ן --ה------ט-ב----ד-
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
ani-me---/mevina- -tan-to- m'-d.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
| แต่การพูดและการเขียนมันยาก |
--- קש- לי--ד-ר-ו--ת-ב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a--- -as--- ---l-da----w-lik--o-.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
แต่การพูดและการเขียนมันยาก
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
| ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก |
--י ע--ין -וש- -רב- ש-יאות-
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a-i adain --se--h--b-- --i---o-.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
| โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ |
-נ-, תק- ---י----י-----.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
an-, ta-en----ni--ti ta--d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
| การออกเสียงของคุณดีมาก |
ה-ג-יה ----ט--- מ---.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
h---g--a-h---el-k- -ov----'--.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
การออกเสียงของคุณดีมาก
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
| คุณมีสำเนียงนิดหน่อย |
-ש -ך -צת-מבטא.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
y-s- l-kh-/l--h-qt-at--i-ta.
y___ l_________ q____ m_____
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
| คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน |
ניתן ל--- -ה--- -ת----.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
nita- l'n--e-h-mehe-kh----t-h/at.
n____ l_______ m________ a_______
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
| ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? |
-ה- -פ- -א- ---?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
ma----s--- ----m ---l---?
m___ s____ h____ s_______
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
| คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? |
-ת-- ה-ע--- ק-ר- -פה?
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a---/-t-os-e- qur- ss---h?
a______ o____ q___ s______
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
|
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
|
| คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? |
--י-ה--ו----י-וד את /-ה משתמש-----
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b-e---h-xom---l--ud--t---at-m--ht---s---i-h---es---?
b______ x____ l____ a______ m_______________________
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
| ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? |
--- לא ז--- / - -ר-ע---ך זה נקרא-
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a-i lo ---her-zokher-t--a--ga e--h---- -iqra.
a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ?
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
| ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ |
-ני לא -וכ--/-ת ---ה-ות-ת-
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
ani lo-zo--e------er----t-h-ko-ere-.
a__ l_ z______________ e_ h_________
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
| ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ |
ש-ח--.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
sh--h-x--.
s_________
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
|
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ
שכחתי.
shakhaxti.
|