| คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? |
ה-כן-ל--ת ----י-?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
he---a- -ama-e-a sfar-dit?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
|
| คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? |
-- - ה דובר-/ ת-----ו-----י--
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
at----t --ver-do-eret -a--p-r--g-z--?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
| ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย |
--, ו-ני--ו-ר-/ - גם-מעט--י-ל----
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
k-n- w---- --v-r-d--eret-g-m---'---i---qi-.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
| ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก |
----חוש--שאת-/-ה--דבר - - הי-ב.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
an---o--ev s--a-a-/--'at---da----m-d------ --yte-.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
| ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก |
ה---ת----ו-----י.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
hass---t--o-o--------y.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
|
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
|
| ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี |
-ני מ--ן / ה-א--ן טו---או--
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a-i --vin/--v-n-- -tan-tov m'od.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
| แต่การพูดและการเขียนมันยาก |
-בל -ש- -י -דב- ול--וב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
av-l---s-e--l--l-da-e- w-l---tov.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
แต่การพูดและการเขียนมันยาก
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
| ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก |
א-י----ין ע--- ה-ב----יא--.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a-- a---- -s-e----r-eh sh---'-t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
| โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ |
א--- תק--- נ- א--- -מיד-
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
a----ta-en---qn- -t----mi-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
| การออกเสียงของคุณดีมาก |
--גי-- -ל- טו-ה -א--.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
ha---aya---shel-k---ov-h-m--d.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
การออกเสียงของคุณดีมาก
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
| คุณมีสำเนียงนิดหน่อย |
-ש--ך-ק-- ---א.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
y--h-le--a/-ak--q--at m-vt-.
y___ l_________ q____ m_____
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
| คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน |
נ------חש ---כ-----/ -.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
ni--- ------s- -e---kh-- a--h-a-.
n____ l_______ m________ a_______
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
| ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? |
--- ש---הא---ל-?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
ma------at h--em-s-el-kh?
m___ s____ h____ s_______
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
| คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? |
---/---ע-ש---ורס-שפה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a-ah/-- -sseh--u-s -saf--?
a______ o____ q___ s______
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
|
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
|
| คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? |
בא--- חומ- ל------ת /-- --תמש-/ ת-
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b-e---h--o-er----u- a-ah----m---tam-ss-mis-t-me-set?
b______ x____ l____ a______ m_______________________
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
| ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? |
א-- ל- -וכ--/ - -ר-ע---ך ---נ-ר-.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
an-----z-k--r---kh-ret-kar-------h-ze- -i-ra.
a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ?
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
| ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ |
--- לא--וכר - ת א---כ-ת--.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
an- l---o-he-----h--e- -- --ko---e-.
a__ l_ z______________ e_ h_________
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
| ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ |
-כ-ת--
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
sh-k-----.
s_________
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
|
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ
שכחתי.
shakhaxti.
|