คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ?
আ--- ----য় -্-্য--িশ ভ-ষ--শ--ে---?
আ__ কো__ স্____ ভা_ শি____
আ-ন- ক-থ-য় স-প-য-ন-শ ভ-ষ- শ-খ-ছ-ন-
----------------------------------
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
0
āpan- -ōthāẏa -p---i-a -h-ṣā----hē-h--a?
ā____ k______ s_______ b____ ś__________
ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-?
----------------------------------------
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ?
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ?
আ-নি -ি প-্ত-গী- -া--ও --ত--প--েন?
আ__ কি প____ ভা__ ব__ পা___
আ-ন- ক- প-্-ু-ী- ভ-ষ-ও ব-ত- প-র-ন-
----------------------------------
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
0
Ā---- -i p-r------ b---------lat- p-rē-a?
Ā____ k_ p________ b______ b_____ p______
Ā-a-i k- p-r-u-ī-a b-ā-ā-ō b-l-t- p-r-n-?
-----------------------------------------
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย
হ্--ঁ---ব---মি--ট---য়-ন---ষ----ল-- --্প-বল-ে-পারি ৷
হ্__ এ_ আ_ ই____ ভা__ অ__ অ__ ব__ পা_ ৷
হ-য-ঁ- এ-ং আ-ি ই-া-ি-া- ভ-ষ-ও অ-্- অ-্- ব-ত- প-র- ৷
---------------------------------------------------
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
0
H--m-, -ba- -m- iṭ-liẏāna bhāṣ-'- -l-a-alp------t--p-ri
H____ ē___ ā__ i________ b______ a___ a___ b_____ p___
H-ā-̐- ē-a- ā-i i-ā-i-ā-a b-ā-ā-ō a-p- a-p- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------------
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก
আ-ার --- -- আপ--------------ে- ৷
আ__ ম_ হ_ আ__ খু_ ভা__ ব__ ৷
আ-া- ম-ে হ- আ-ন- খ-ব ভ-ল- ব-ে- ৷
--------------------------------
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
0
ā--ra-ma-- -----āpa---k---a----l-'- bal--a
ā____ m___ h___ ā____ k____ b______ b_____
ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i k-u-a b-ā-a-i b-l-n-
------------------------------------------
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก
এ- -া-া-ুলি --র-য় এক- র-ম-- ৷
এ_ ভা___ প্__ এ__ র___ ৷
এ- ভ-ষ-গ-ল- প-র-য় এ-ই র-ম-র ৷
-----------------------------
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
0
ē'i--h--ā-u-i-prā----k-'i --ka-ēra
ē__ b________ p____ ē____ r_______
ē-i b-ā-ā-u-i p-ā-a ē-a-i r-k-m-r-
----------------------------------
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี
আম--এগু-ো ---ভ-বে-ব-ঝতে পার--৷
আ_ এ__ ভা___ বু__ পা_ ৷
আ-ি এ-ু-ো ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------------------------
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
0
ām--ēg-l---hālabhāb-------------i
ā__ ē____ b_________ b______ p___
ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
แต่การพูดและการเขียนมันยาก
ক---তু-ব-- -বং------কঠ-ন ৷
কি__ ব_ এ_ লে_ ক__ ৷
ক-ন-ত- ব-া এ-ং ল-খ- ক-ি- ৷
--------------------------
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
0
k-nt---a-ā-ēb-- l---ā-kaṭhina
k____ b___ ē___ l____ k______
k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a
-----------------------------
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
แต่การพูดและการเขียนมันยาก
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก
এ-নও-আমি---ে--ভ-- ক---৷
এ___ আ_ অ__ ভু_ ক_ ৷
এ-ন- আ-ি অ-ে- ভ-ল ক-ি ৷
-----------------------
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
0
ēk-an-'ō ā-i -n--a--h-l---a-i
ē_______ ā__ a____ b____ k___
ē-h-n-'- ā-i a-ē-a b-u-a k-r-
-----------------------------
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ
অনুগ-র--ক---সব-ম---মার ভ-ল-শু--ে দে-ে--৷
অ____ ক_ স____ আ__ ভু_ শু__ দে__ ৷
অ-ু-্-হ ক-ে স-স-য় আ-া- ভ-ল শ-ধ-ে দ-ব-ন ৷
----------------------------------------
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
0
an-----a ka----a-a-am-ẏ----ā-a b-ula-------ē-dē-ē-a
a_______ k___ s_________ ā____ b____ ś______ d_____
a-u-r-h- k-r- s-b-s-m-ẏ- ā-ā-a b-u-a ś-d-a-ē d-b-n-
---------------------------------------------------
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
การออกเสียงของคุณดีมาก
আ--ার-উ--চারণ---------৷
আ___ উ____ খু_ ভা_ ৷
আ-ন-র উ-্-া-ণ খ-ব ভ-ল ৷
-----------------------
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
0
ā--nār- uccār--a ----a---āla
ā______ u_______ k____ b____
ā-a-ā-a u-c-r-ṇ- k-u-a b-ā-a
----------------------------
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
การออกเสียงของคุณดีมาก
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย
আপ-ি-ক---ম---- ---- -----ঙ-গি-ে---্চারণ---ে- ৷
আ__ কে_____ অ__ স্______ উ____ ক__ ৷
আ-ন- ক-ব-ম-ত-র অ-্- স-ব-ভ-্-ি-ে উ-্-া-ণ ক-ে- ৷
----------------------------------------------
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
0
āp--- -ē-a-a--tra ---a ---ra--a--it--uc------ k----a
ā____ k__________ a___ s____________ u_______ k_____
ā-a-i k-b-l-m-t-a a-p- s-a-a-h-ṅ-i-ē u-c-r-ṇ- k-r-n-
----------------------------------------------------
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน
আপন- কো-- ---- --ে-ে- ত- যে-কেউ-ব-ত- -ারে ৷
আ__ কো_ থে_ এ___ তা যে কে_ ব__ পা_ ৷
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে- ত- য- ক-উ ব-ত- প-র- ৷
-------------------------------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
0
āp-n--k-t-ā-----ē-ēsē----a--ā--ē kē-----lat-----ē
ā____ k____ t____ ē_______ t_ y_ k___ b_____ p___
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n- t- y- k-'- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ?
আপ--র-ম-তৃভাষা-ক-?
আ___ মা___ কী_
আ-ন-র ম-ত-ভ-ষ- ক-?
------------------
আপনার মাতৃভাষা কী?
0
ā-anā-a ---r---āṣā--ī?
ā______ m________ k__
ā-a-ā-a m-t-̥-h-ṣ- k-?
----------------------
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ?
আপনার মাতৃভাষা কী?
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ?
আ-ন--কি ক--ো--াষ-শিক-ষ-- ক--্---িচ্---?
আ__ কি কো_ ভা_____ কো__ নি____
আ-ন- ক- ক-ন- ভ-ষ-শ-ক-ষ-র ক-র-স ন-চ-ছ-ন-
---------------------------------------
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
0
Ā---i--i -ōnō--hā----k---- k-r-a-ni-ch-n-?
Ā____ k_ k___ b___________ k____ n________
Ā-a-i k- k-n- b-ā-ā-i-ṣ-r- k-r-a n-c-h-n-?
------------------------------------------
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ?
আ--- ক---ব- ---ব-----রছ-ন?
আ__ কো_ ব_ ব্____ ক____
আ-ন- ক-ন ব- ব-য-হ-র ক-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
0
Ā--n- -ō-- ba'i-b-abah-r- ka-----na?
Ā____ k___ b___ b________ k_________
Ā-a-i k-n- b-'- b-a-a-ā-a k-r-c-ē-a-
------------------------------------
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ?
আমি---ন-ন---া---ে -র-ে -ার-- না ৷
আ_ এ__ না__ ম_ ক__ পা__ না ৷
আ-ি এ-ন ন-ম-া ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
---------------------------------
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
0
Ām- -kh--- n-------anē -a-atē pā-a-hi--ā
Ā__ ē_____ n_____ m___ k_____ p______ n_
Ā-i ē-h-n- n-m-ṭ- m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
----------------------------------------
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ?
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ
এ-ন--া---ল--াম-- --------) --- মন---র-- --র----া ৷
এ__ টা___ না__ (_____ ঠি_ ম_ ক__ পা__ না ৷
এ-ন ট-ই-ে- ন-ম-া (-ি-ো-া-) ঠ-ক ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
--------------------------------------------------
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
0
ēkha-a ṭā---ē-a -āma-----i--nām-- ṭ-ik- -a-ē kara-ē--ā--chi -ā
ē_____ ṭ_______ n_____ (_________ ṭ____ m___ k_____ p______ n_
ē-h-n- ṭ-'-ṭ-l- n-m-ṭ- (-i-ō-ā-a- ṭ-i-a m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
--------------------------------------------------------------
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ
আ-ি ----া -ুলে গে-ি ৷
আ_ না__ ভু_ গে_ ৷
আ-ি ন-ম-া ভ-ল- গ-ছ- ৷
---------------------
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
0
ām- nā-aṭā-b---------i
ā__ n_____ b____ g____
ā-i n-m-ṭ- b-u-ē g-c-i
----------------------
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
āmi nāmaṭā bhulē gēchi