| คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? |
আ-নি কোথায় -্প--া-ি- ভ--া--ি--ছ--?
আ__ কো__ স্____ ভা_ শি____
আ-ন- ক-থ-য় স-প-য-ন-শ ভ-ষ- শ-খ-ছ-ন-
----------------------------------
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
0
āp-ni-k-t-ā-- s-yāni-a bhā-ā-ś-khē--ēna?
ā____ k______ s_______ b____ ś__________
ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-?
----------------------------------------
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
|
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ?
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
|
| คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? |
আপ-- ----র্ত--ী-----াও -লতে-প----?
আ__ কি প____ ভা__ ব__ পা___
আ-ন- ক- প-্-ু-ী- ভ-ষ-ও ব-ত- প-র-ন-
----------------------------------
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
0
Āp-----i-p------j---h---'- b-l-t---ār-na?
Ā____ k_ p________ b______ b_____ p______
Ā-a-i k- p-r-u-ī-a b-ā-ā-ō b-l-t- p-r-n-?
-----------------------------------------
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
|
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
|
| ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย |
হ-য-----বং---- ----ি--ন--াষাও-অ-----ল্প----ে--ার- ৷
হ্__ এ_ আ_ ই____ ভা__ অ__ অ__ ব__ পা_ ৷
হ-য-ঁ- এ-ং আ-ি ই-া-ি-া- ভ-ষ-ও অ-্- অ-্- ব-ত- প-র- ৷
---------------------------------------------------
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
0
Hyā-̐- ē-a- -mi-i--li---a ------- --pa-alp- balatē-p--i
H____ ē___ ā__ i________ b______ a___ a___ b_____ p___
H-ā-̐- ē-a- ā-i i-ā-i-ā-a b-ā-ā-ō a-p- a-p- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------------
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
|
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
|
| ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก |
আ-ার ম-- --------খ-ব--ালই -ল-ন ৷
আ__ ম_ হ_ আ__ খু_ ভা__ ব__ ৷
আ-া- ম-ে হ- আ-ন- খ-ব ভ-ল- ব-ে- ৷
--------------------------------
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
0
ā--r---an- -aẏ- -pa-i -h--- ---la'i b-l--a
ā____ m___ h___ ā____ k____ b______ b_____
ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i k-u-a b-ā-a-i b-l-n-
------------------------------------------
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
|
| ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก |
এই--া-াগ-ল- প্------ই --মের ৷
এ_ ভা___ প্__ এ__ র___ ৷
এ- ভ-ষ-গ-ল- প-র-য় এ-ই র-ম-র ৷
-----------------------------
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
0
ē'- b--ṣ---l-----ẏ--ē--'i-rak--ē-a
ē__ b________ p____ ē____ r_______
ē-i b-ā-ā-u-i p-ā-a ē-a-i r-k-m-r-
----------------------------------
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
|
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
|
| ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี |
আম- -গ-------ভ-বে -ু-ত- --র--৷
আ_ এ__ ভা___ বু__ পা_ ৷
আ-ি এ-ু-ো ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------------------------
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
0
ā-i ---l- ---labh-b--b-jhat- -āri
ā__ ē____ b_________ b______ p___
ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
|
| แต่การพูดและการเขียนมันยาก |
কিন--- বল---বং-লে---কঠি--৷
কি__ ব_ এ_ লে_ ক__ ৷
ক-ন-ত- ব-া এ-ং ল-খ- ক-ি- ৷
--------------------------
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
0
kin-- -a-ā ē--ṁ-lē----kaṭ-i-a
k____ b___ ē___ l____ k______
k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a
-----------------------------
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
|
แต่การพูดและการเขียนมันยาก
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
|
| ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก |
এখ---আমি--ন-ক -ুল--রি-৷
এ___ আ_ অ__ ভু_ ক_ ৷
এ-ন- আ-ি অ-ে- ভ-ল ক-ি ৷
-----------------------
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
0
ē-h-na'---mi a-ēk- bh--a ka-i
ē_______ ā__ a____ b____ k___
ē-h-n-'- ā-i a-ē-a b-u-a k-r-
-----------------------------
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
|
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
|
| โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ |
অ-ুগ্-হ-কর------য় --ার---ল-শ-ধর--দেবে--৷
অ____ ক_ স____ আ__ ভু_ শু__ দে__ ৷
অ-ু-্-হ ক-ে স-স-য় আ-া- ভ-ল শ-ধ-ে দ-ব-ন ৷
----------------------------------------
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
0
an-gr--a---rē-s-b--a-a-a āmā---b-u-- -ud----------a
a_______ k___ s_________ ā____ b____ ś______ d_____
a-u-r-h- k-r- s-b-s-m-ẏ- ā-ā-a b-u-a ś-d-a-ē d-b-n-
---------------------------------------------------
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
|
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
|
| การออกเสียงของคุณดีมาก |
আপনার-উ----রণ -ুব-ভা- ৷
আ___ উ____ খু_ ভা_ ৷
আ-ন-র উ-্-া-ণ খ-ব ভ-ল ৷
-----------------------
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
0
ā---ā-a--ccā-aṇ- kh--a-----a
ā______ u_______ k____ b____
ā-a-ā-a u-c-r-ṇ- k-u-a b-ā-a
----------------------------
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
|
การออกเสียงของคุณดีมาก
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
|
| คุณมีสำเนียงนิดหน่อย |
আপ-ি -েবল-া-্---ল্প-স্-র---গি-- -চ--া---ক--ন ৷
আ__ কে_____ অ__ স্______ উ____ ক__ ৷
আ-ন- ক-ব-ম-ত-র অ-্- স-ব-ভ-্-ি-ে উ-্-া-ণ ক-ে- ৷
----------------------------------------------
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
0
ā-a---k---l-mā-r- -l-- sbara-h-ṅ--tē-u-c---ṇ- k-rēna
ā____ k__________ a___ s____________ u_______ k_____
ā-a-i k-b-l-m-t-a a-p- s-a-a-h-ṅ-i-ē u-c-r-ṇ- k-r-n-
----------------------------------------------------
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
|
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
|
| คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน |
আপ-- ---া--ে-ে-----েন -া----ক-উ -লতে --রে ৷
আ__ কো_ থে_ এ___ তা যে কে_ ব__ পা_ ৷
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে- ত- য- ক-উ ব-ত- প-র- ৷
-------------------------------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
0
ā-an- --th----ē-ē-ē-ē-h--a----yē-kē-u ---atē -ārē
ā____ k____ t____ ē_______ t_ y_ k___ b_____ p___
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n- t- y- k-'- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
|
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
|
| ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? |
আপ--র মা-ৃভ-----ী?
আ___ মা___ কী_
আ-ন-র ম-ত-ভ-ষ- ক-?
------------------
আপনার মাতৃভাষা কী?
0
ā-an-r- mā-r--h-ṣā -ī?
ā______ m________ k__
ā-a-ā-a m-t-̥-h-ṣ- k-?
----------------------
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
|
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ?
আপনার মাতৃভাষা কী?
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
|
| คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? |
আ--ি কি--োন- -াষ-শ-ক--া-----্---িচ----?
আ__ কি কো_ ভা_____ কো__ নি____
আ-ন- ক- ক-ন- ভ-ষ-শ-ক-ষ-র ক-র-স ন-চ-ছ-ন-
---------------------------------------
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
0
Āpa-- k--kō-ō bhāṣ-śi--ā-- kō-s- nic---n-?
Ā____ k_ k___ b___________ k____ n________
Ā-a-i k- k-n- b-ā-ā-i-ṣ-r- k-r-a n-c-h-n-?
------------------------------------------
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
|
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
|
| คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? |
আপনি কো-----ব্যব-------েন?
আ__ কো_ ব_ ব্____ ক____
আ-ন- ক-ন ব- ব-য-হ-র ক-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
0
Ā---i kō-- ---i -y--a--r- ------ēn-?
Ā____ k___ b___ b________ k_________
Ā-a-i k-n- b-'- b-a-a-ā-a k-r-c-ē-a-
------------------------------------
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
|
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
|
| ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? |
আ-ি -খন---ম-া মনে কর-ে --র-ি ---৷
আ_ এ__ না__ ম_ ক__ পা__ না ৷
আ-ি এ-ন ন-ম-া ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
---------------------------------
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
0
Ām------n---ā-a---ma-- -------------- -ā
Ā__ ē_____ n_____ m___ k_____ p______ n_
Ā-i ē-h-n- n-m-ṭ- m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
----------------------------------------
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
|
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ?
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
|
| ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ |
এখ- -----ল -া-ট---শি-ো-াম) --- ম-ে-ক-তে---র-ি--া-৷
এ__ টা___ না__ (_____ ঠি_ ম_ ক__ পা__ না ৷
এ-ন ট-ই-ে- ন-ম-া (-ি-ো-া-) ঠ-ক ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
--------------------------------------------------
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
0
ē-hana-ṭ---ṭē-- n----ā (ś----ā-a)--hik- ---ē ka-------rachi -ā
ē_____ ṭ_______ n_____ (_________ ṭ____ m___ k_____ p______ n_
ē-h-n- ṭ-'-ṭ-l- n-m-ṭ- (-i-ō-ā-a- ṭ-i-a m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
--------------------------------------------------------------
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
|
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
|
| ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ |
আমি--া--- -ু-ে গেছ--৷
আ_ না__ ভু_ গে_ ৷
আ-ি ন-ম-া ভ-ল- গ-ছ- ৷
---------------------
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
0
āmi----aṭā bh-lē -ēchi
ā__ n_____ b____ g____
ā-i n-m-ṭ- b-u-ē g-c-i
----------------------
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
|
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
|