คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? |
--ا کج--اس---یا-ی ی-- گ-فت--؟
___ ک__ ا________ ی__ گ_______
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
s-o-- k-j- --p-n-â-- --d -e-e-ti-?
s____ k___ e________ y__ g________
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? |
پ----ل- -- -ل--د-
_______ ه_ ب______
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
p-r-egh-li-h----a-----?
p_________ h__ b_______
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
|
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
|
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย |
ب----ک--ایتال---ی هم----م-
____ ک___________ ه_ ب_____
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
ba--- -tâliâ-----m-g--d-i--al-da-.
b____ i_______ h__ g_____ b_______
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก |
ب- ----من --ا-خی-ی-خو--ص----می--ید-
__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
b---a-a-e--a- s---â--h-l--khub--o-bat-m---ni-.
b_ n_____ m__ s____ k____ k___ s_____ m_______
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก |
این-زبان -- خیلی-ش--- هم ه--ن-.
___ ____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
z-----hâ-tâ -a-e ---di sh--ih-- ----ha-ta--.
z_______ t_ h___ z____ s_______ h__ h_______
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี |
-- --ها---ب--ها) -- خ-ب -ت-ج- می-شو-.
__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
ma----hâ -zabâ------râ k----m---v---- ---h-vam.
m__ â___ (_________ r_ k___ m________ m________
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
แต่การพูดและการเขียนมันยาก |
-ما--ح-ت-کر-ن-- ن-شت- م--ل-است.
___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
a--â---h--t kard-n-va-n--e--tan----hk-l a-t.
a___ s_____ k_____ v_ n________ m______ a___
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
แต่การพูดและการเขียนมันยาก
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก |
-ن-هنوز-خ----اش-----میکن--
__ ه___ خ___ ا_____ م______
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
m-- --n---kh--i-e-h--b---mik--a-.
m__ h____ k____ e_______ m_______
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ |
-طفا- -ر-بار ا----ه--را-ت-ح-ح کن--.
____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
l----n--ar-b------â-ta---ih -o-i-.
l_____ h__ b__ m___ t______ k_____
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
การออกเสียงของคุณดีมาก |
تلفظ-شما---لی خوب -ست.
____ ش__ خ___ خ__ ا____
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
t---f--e--homâ-kh--i --ub--st.
t_______ s____ k____ k___ a___
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
การออกเสียงของคุณดีมาก
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย |
فقط ک-ی-ه------ی--
___ ک______ د______
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
fag---------l-hje -----.
f_____ k___ l____ d_____
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
|
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
|
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน |
میش-د-------ا-ل-ک-- ه--ید.
_____ ف____ ا__ ک__ ه______
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
mit--â- fah--d--h---kojâ--asti-.
m______ f_____ a___ k___ h______
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? |
زبان مادری---- -یست-
____ م____ ش__ چ_____
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
z--â-- m-dari-e sh--- -----?
z_____ m_______ s____ c_____
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? |
--ا-ب--کلاس زبان م-روید-
___ ب_ ک___ ز___ م_______
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
sh--â be-k-lâ-- --b--------vid?
s____ b_ k_____ z____ m________
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? |
-- -د------ب--ر-ی -س-ف--ه م-کن-د؟
__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az -o-â--ket-be---r-i -s--fâ-e mikon--?
a_ k____ k_____ d____ e_______ m_______
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? |
---ن---ی-د-نم--س- -ن چیست-
____ ن______ ا__ آ_ چ_____
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
a--â--nemidânam----e ---chist.
a____ n________ e___ â_ c_____
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ?
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ |
--و-ن--ت-----د- -----ی--
_____ ک___ ی___ ن_______
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
o-v--- ket-b --da- ne-----ad.
o_____ k____ y____ n_________
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ |
-ا- آ- -ا-ف--م---کرد- --.
___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
nâme--- ---fa-âm-s----rd---m.
n___ â_ r_ f_______ k________
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
|
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.
|