คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   bg Изучаване на чужди езици

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

[Izuchavane na chuzhdi yezitsi]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Къ---с-е-у---и--спан--и? К___ с__ у____ и________ К-д- с-е у-и-и и-п-н-к-? ------------------------ Къде сте учили испански? 0
K----ste-u-h----is--ns--? K___ s__ u_____ i________ K-d- s-e u-h-l- i-p-n-k-? ------------------------- Kyde ste uchili ispanski?
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? М-жет- л--да-г-вор-те-- ---ту------? М_____ л_ д_ г_______ и п___________ М-ж-т- л- д- г-в-р-т- и п-р-у-а-с-и- ------------------------------------ Можете ли да говорите и португалски? 0
M-z-ete -i d- gov--it- ---o--ug----i? M______ l_ d_ g_______ i p___________ M-z-e-e l- d- g-v-r-t- i p-r-u-a-s-i- ------------------------------------- Mozhete li da govorite i portugalski?
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Д-- гов-р--и м--ко ит-л-ан---. Д__ г_____ и м____ и__________ Д-, г-в-р- и м-л-о и-а-и-н-к-. ------------------------------ Да, говоря и малко италиански. 0
D-- gov-rya - -a-k-----li-nski. D__ g______ i m____ i__________ D-, g-v-r-a i m-l-o i-a-i-n-k-. ------------------------------- Da, govorya i malko italianski.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก М--ля, че---во-ите м---- -об--. М_____ ч_ г_______ м____ д_____ М-с-я- ч- г-в-р-т- м-о-о д-б-е- ------------------------------- Мисля, че говорите много добре. 0
Misl----che g-v-r-te m-o-o -o---. M______ c__ g_______ m____ d_____ M-s-y-, c-e g-v-r-t- m-o-o d-b-e- --------------------------------- Mislya, che govorite mnogo dobre.
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Е--ци-е-с- ---------з-и. Е______ с_ д____ б______ Е-и-и-е с- д-с-а б-и-к-. ------------------------ Езиците са доста близки. 0
Ez-t--t---a -ost- b-iz--. E_______ s_ d____ b______ E-i-s-t- s- d-s-a b-i-k-. ------------------------- Ezitsite sa dosta blizki.
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี А--мога--- ги--аз-и-а- -о-ре. А_ м___ д_ г_ р_______ д_____ А- м-г- д- г- р-з-и-а- д-б-е- ----------------------------- Аз мога да ги разбирам добре. 0
Az -----d---- -a--i-a--d--re. A_ m___ d_ g_ r_______ d_____ A- m-g- d- g- r-z-i-a- d-b-e- ----------------------------- Az moga da gi razbiram dobre.
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Н--го--рен--о и---са-е-о--- -р----. Н_ г_________ и п_______ с_ т______ Н- г-в-р-н-т- и п-с-н-т- с- т-у-н-. ----------------------------------- Но говоренето и писането са трудни. 0
N- -ovo-e--t----pisan-t- ---t--d--. N_ g_________ i p_______ s_ t______ N- g-v-r-n-t- i p-s-n-t- s- t-u-n-. ----------------------------------- No govoreneto i pisaneto sa trudni.
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Все-още---а-я--но-- г--ш--. В__ о__ п____ м____ г______ В-е о-е п-а-я м-о-о г-е-к-. --------------------------- Все още правя много грешки. 0
Vs--os--he --a--a -n-go-g--sh--. V__ o_____ p_____ m____ g_______ V-e o-h-h- p-a-y- m-o-o g-e-h-i- -------------------------------- Vse oshche pravya mnogo greshki.
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Мо-я, по--авя-т- -е--и-аги. М____ п_________ м_ в______ М-л-, п-п-а-я-т- м- в-н-г-. --------------------------- Моля, поправяйте ме винаги. 0
M----- popravya--e-me-v--a--. M_____ p__________ m_ v______ M-l-a- p-p-a-y-y-e m- v-n-g-. ----------------------------- Molya, popravyayte me vinagi.
การออกเสียงของคุณดีมาก Пр-и---ш--ието -и-- много -о---. П_____________ В_ е м____ д_____ П-о-з-о-е-и-т- В- е м-о-о д-б-о- -------------------------------- Произношението Ви е много добро. 0
P-----o-h---e---Vi y- -n--o dobr-. P______________ V_ y_ m____ d_____ P-o-z-o-h-n-e-o V- y- m-o-o d-b-o- ---------------------------------- Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย И--те--л-----це--. И____ с___ а______ И-а-е с-а- а-ц-н-. ------------------ Имате слаб акцент. 0
I-a-e-sl----k-----. I____ s___ a_______ I-a-e s-a- a-t-e-t- ------------------- Imate slab aktsent.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Раз---- се--ткъ---ст-. Р______ с_ о_____ с___ Р-з-и-а с- о-к-д- с-е- ---------------------- Разбира се откъде сте. 0
R--b--a--- ot-y-e-st-. R______ s_ o_____ s___ R-z-i-a s- o-k-d- s-e- ---------------------- Razbira se otkyde ste.
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Ка-ъв - -а-чи-ия--В- --и-? К____ е м________ В_ е____ К-к-в е м-й-и-и-т В- е-и-? -------------------------- Какъв е майчиният Ви език? 0
Ka-y---e----c--n-y-t Vi--e-i-? K____ y_ m__________ V_ y_____ K-k-v y- m-y-h-n-y-t V- y-z-k- ------------------------------ Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? П-с-щ-ват--ли---ик-в курс? П_________ л_ е_____ к____ П-с-щ-в-т- л- е-и-о- к-р-? -------------------------- Посещавате ли езиков курс? 0
Po-esh--avate-l--ye-i--- k--s? P____________ l_ y______ k____ P-s-s-c-a-a-e l- y-z-k-v k-r-? ------------------------------ Poseshchavate li yezikov kurs?
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Кой--чебник--з--лзват-? К__ у______ и__________ К-й у-е-н-к и-п-л-в-т-? ----------------------- Кой учебник използвате? 0
K-y -ch--nik-izp--zv-t-? K__ u_______ i__________ K-y u-h-b-i- i-p-l-v-t-? ------------------------ Koy uchebnik izpolzvate?
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? В-мо--н-а--- ---я--а- -е-каз--. В м______ н_ з___ к__ с_ к_____ В м-м-н-а н- з-а- к-к с- к-з-а- ------------------------------- В момента не зная как се казва. 0
V --m--t- -e -n--- -a---e-k-z--. V m______ n_ z____ k__ s_ k_____ V m-m-n-a n- z-a-a k-k s- k-z-a- -------------------------------- V momenta ne znaya kak se kazva.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Не--- с---- -- --г---и--о. Н_ с_ с____ з_ з__________ Н- с- с-щ-м з- з-г-а-и-т-. -------------------------- Не се сещам за заглавието. 0
N- ---s--h-h-m -a zagl--i-t-. N_ s_ s_______ z_ z__________ N- s- s-s-c-a- z- z-g-a-i-t-. ----------------------------- Ne se seshcham za zaglavieto.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ З---а--- -о. З_______ г__ З-б-а-и- г-. ------------ Забравих го. 0
Z---a-i-h go. Z________ g__ Z-b-a-i-h g-. ------------- Zabravikh go.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -