คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 2   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 2

63 [หกสิบสาม]

การตั้งคำถาม 2

การตั้งคำถาม 2

63 [అరవై మూడు]

63 [Aravai mūḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 2

Praśnalu aḍagaṭaṁ 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีงานอดิเรก నాకు--- అభిరు-ి-ఉ-ది నా_ ఒ_ అ___ ఉం_ న-క- ఒ- అ-ి-ు-ి ఉ-ద- -------------------- నాకు ఒక అభిరుచి ఉంది 0
N-k---k---bhi-u-- u-di N___ o__ a_______ u___ N-k- o-a a-h-r-c- u-d- ---------------------- Nāku oka abhiruci undi
ผม / ดิฉัน เล่นเทนนิส నేన- ట----ి-- -డుతా-ు నే_ టె___ ఆ___ న-న- ట-న-న-స- ఆ-ు-ా-ు --------------------- నేను టెన్నిస్ ఆడుతాను 0
N-nu ṭ-nn-s---utā-u N___ ṭ_____ ā______ N-n- ṭ-n-i- ā-u-ā-u ------------------- Nēnu ṭennis āḍutānu
สนามเทนนิสอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? టె-్-ి-- మ---న---క్క--ఉ--ి? టె___ మై__ ఎ___ ఉం__ ట-న-న-స- మ-ద-న- ఎ-్-డ ఉ-ద-? --------------------------- టెన్నిస్ మైదానం ఎక్కడ ఉంది? 0
Ṭ---is-m-id---- e---ḍ- -ndi? Ṭ_____ m_______ e_____ u____ Ṭ-n-i- m-i-ā-a- e-k-ḍ- u-d-? ---------------------------- Ṭennis maidānaṁ ekkaḍa undi?
คุณ มีงานอดิเรกไหม? మ---మ--ా-అ-ి-ుచ-ల- -న్-ాయ-? మీ___ అ____ ఉ____ మ-క-మ-న- అ-ి-ు-ు-ు ఉ-్-ా-ా- --------------------------- మీకేమైనా అభిరుచులు ఉన్నాయా? 0
M--ēma-nā--b---u-----unnā-ā? M________ a_________ u______ M-k-m-i-ā a-h-r-c-l- u-n-y-? ---------------------------- Mīkēmainā abhiruculu unnāyā?
ผม / ดิฉัน เล่นฟุตบอล నేను--ుట్-బాల్ / --క-్-ఆ--త--ు నే_ ఫు_ బా_ / సా__ ఆ___ న-న- ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ ఆ-ు-ా-ు ------------------------------ నేను ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడుతాను 0
N----p-uṭ -ā-/ --k-- ā-u--nu N___ p___ b___ s____ ā______ N-n- p-u- b-l- s-k-r ā-u-ā-u ---------------------------- Nēnu phuṭ bāl/ sākar āḍutānu
สนามฟุตบอลอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ఫుట- ---్ /-స-----మ--ా-- --్-డ-ఉం-ి? ఫు_ బా_ / సా__ మై__ ఎ___ ఉం__ ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ మ-ద-న- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------------------------ ఫుట్ బాల్ / సాకర్ మైదానం ఎక్కడ ఉంది? 0
Ph-- --l- s---r--a--ā-a- -kka-- u-di? P___ b___ s____ m_______ e_____ u____ P-u- b-l- s-k-r m-i-ā-a- e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------------- Phuṭ bāl/ sākar maidānaṁ ekkaḍa undi?
ผม / ดิฉัน เจ็บแขน న--- భుజ--న-ప--ి-ా ఉ--ి నా_ భు_ నొ___ ఉం_ న-క- భ-జ- న-ప-ప-గ- ఉ-ద- ----------------------- నాకు భుజం నొప్పిగా ఉంది 0
Nā-- -h---- noppigā-un-i N___ b_____ n______ u___ N-k- b-u-a- n-p-i-ā u-d- ------------------------ Nāku bhujaṁ noppigā undi
ผม / ดิฉัน เจ็บเท้าและมือด้วย న--ప--- --ి----ెయ-యి---డా -ొప-పి-ా ఉన--ా-ి నా పా_ మ__ చె__ కు_ నొ___ ఉ___ న- ప-ద- మ-ి-ు చ-య-య- క-డ- న-ప-ప-గ- ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------ నా పాదం మరియు చెయ్యి కుడా నొప్పిగా ఉన్నాయి 0
Nā p--a- m--i-u c-y-i----ā n--p--ā u--āyi N_ p____ m_____ c____ k___ n______ u_____ N- p-d-ṁ m-r-y- c-y-i k-ḍ- n-p-i-ā u-n-y- ----------------------------------------- Nā pādaṁ mariyu ceyyi kuḍā noppigā unnāyi
คุณหมออยู่ที่ไหน ครับ / คะ? డ-క్--్ ఉ------? డా___ ఉ____ డ-క-ట-్ ఉ-్-ా-ా- ---------------- డాక్టర్ ఉన్నారా? 0
Ḍākṭar-un-ār-? Ḍ_____ u______ Ḍ-k-a- u-n-r-? -------------- Ḍākṭar unnārā?
ผม / ดิฉัน มีรถ నా-వద-ద--ా-్----ి నా వ__ కా_ ఉం_ న- వ-్- క-ర- ఉ-ద- ----------------- నా వద్ద కార్ ఉంది 0
N- v--da -ār u--i N_ v____ k__ u___ N- v-d-a k-r u-d- ----------------- Nā vadda kār undi
ผม / ดิฉัน มีจักรยานยนต์ด้วย న- వ----మ-ట-- --కిల--క----ఉ--ి నా వ__ మో__ సై__ కూ_ ఉం_ న- వ-్- మ-ట-్ స-క-ల- క-డ- ఉ-ద- ------------------------------ నా వద్ద మోటర్ సైకిల్ కూడా ఉంది 0
Nā-vad------a- --iki- kū---u--i N_ v____ m____ s_____ k___ u___ N- v-d-a m-ṭ-r s-i-i- k-ḍ- u-d- ------------------------------- Nā vadda mōṭar saikil kūḍā undi
ที่จอดรถอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? నే-- --్క--ప-ర్---చే---? నే_ ఎ___ పా__ చే___ న-న- ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-ు- ------------------------ నేను ఎక్కడ పార్క్ చేయను? 0
Nēnu------a pār- c-y-nu? N___ e_____ p___ c______ N-n- e-k-ḍ- p-r- c-y-n-? ------------------------ Nēnu ekkaḍa pārk cēyanu?
ผม / ดิฉัน มีเสื้อสเวตเตอร์ న- -ద-- ఒక --వెటర- ఉ-ది నా వ__ ఒ_ స్___ ఉం_ న- వ-్- ఒ- స-వ-ట-్ ఉ-ద- ----------------------- నా వద్ద ఒక స్వెటర్ ఉంది 0
Nā--ad-- oka-----ar-undi N_ v____ o__ s_____ u___ N- v-d-a o-a s-e-a- u-d- ------------------------ Nā vadda oka sveṭar undi
ผม / ดิฉัน มีเสื้อแจ็กเก็ตและกางเกงยีนส์ ด้วย న- వ-----క--ాక-ట- మ-ియ- ఒక -త జీ-్స--క-డ- -న్నా-ి నా వ__ ఒ_ జా__ మ__ ఒ_ జ_ జీ__ కూ_ ఉ___ న- వ-్- ఒ- జ-క-ట- మ-ి-ు ఒ- జ- జ-న-స- క-డ- ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------------- నా వద్ద ఒక జాకెట్ మరియు ఒక జత జీన్స్ కూడా ఉన్నాయి 0
N- --d-a ok---āk-ṭ -ar----oka-jata-jīns kūḍ- -nn--i N_ v____ o__ j____ m_____ o__ j___ j___ k___ u_____ N- v-d-a o-a j-k-ṭ m-r-y- o-a j-t- j-n- k-ḍ- u-n-y- --------------------------------------------------- Nā vadda oka jākeṭ mariyu oka jata jīns kūḍā unnāyi
เครื่องซักผ้าอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? వాషిం-్ -షీన--ఎ--క---ంది? వా__ మ__ ఎ___ ఉం__ వ-ష-ం-్ మ-ీ-్ ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------------- వాషింగ్ మషీన్ ఎక్కడ ఉంది? 0
Vāṣ----m-ṣ-----kaḍa-un-i? V_____ m____ e_____ u____ V-ṣ-ṅ- m-ṣ-n e-k-ḍ- u-d-? ------------------------- Vāṣiṅg maṣīn ekkaḍa undi?
ผม / ดิฉัน มีจาน నా-వ--ద ------ం---ది నా వ__ ఒ_ కం_ ఉం_ న- వ-్- ఒ- క-చ- ఉ-ద- -------------------- నా వద్ద ఒక కంచం ఉంది 0
N- v-dda--ka-kan-ca- ---i N_ v____ o__ k_____ u___ N- v-d-a o-a k-n-c-ṁ u-d- ------------------------- Nā vadda oka kan̄caṁ undi
ผม / ดิฉัน มีมีด ส้อม และช้อน నా -ద్ద ---చ-క-,--క --ర-క్ -రి-- ఒ--స---న్ ------న-న-యి నా వ__ ఒ_ చా__ ఒ_ ఫో__ మ__ ఒ_ స్__ కూ_ ఉ___ న- వ-్- ఒ- చ-క-, ఒ- ఫ-ర-క- మ-ి-ు ఒ- స-ప-న- క-డ- ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------------------- నా వద్ద ఒక చాకు, ఒక ఫోర్క్ మరియు ఒక స్పూన్ కూడా ఉన్నాయి 0
Nā---d-a ok- --ku----a --ōrk----i---o-a sp-n k-ḍā u-nāyi N_ v____ o__ c____ o__ p____ m_____ o__ s___ k___ u_____ N- v-d-a o-a c-k-, o-a p-ō-k m-r-y- o-a s-ū- k-ḍ- u-n-y- -------------------------------------------------------- Nā vadda oka cāku, oka phōrk mariyu oka spūn kūḍā unnāyi
เกลือและพริกไทยอยู่ไหน ครับ / คะ? ఉ---ు-మరియు-మ--్-ాల పొడి--క్------నా-ి? ఉ__ మ__ మి___ పొ_ ఎ___ ఉ____ ఉ-్-ు మ-ి-ు మ-ర-య-ల ప-డ- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- --------------------------------------- ఉప్పు మరియు మిర్యాల పొడి ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
Up------iyu-m-r-ā-- p-ḍ- ekkaḍa----āyi? U___ m_____ m______ p___ e_____ u______ U-p- m-r-y- m-r-ā-a p-ḍ- e-k-ḍ- u-n-y-? --------------------------------------- Uppu mariyu miryāla poḍi ekkaḍa unnāyi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -