คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 2   »   he ‫לשאול שאלות 2‬

63 [หกสิบสาม]

การตั้งคำถาม 2

การตั้งคำถาม 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

63 [shishim w\'shalosh]

‫לשאול שאלות 2‬

[lish'ol she'elot 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีงานอดิเรก ‫יש -י--ח--ב.‬ ‫__ ל_ ת______ ‫-ש ל- ת-ב-ב-‬ -------------- ‫יש לי תחביב.‬ 0
ye-------axb-v. y___ l_ t______ y-s- l- t-x-i-. --------------- yesh li taxbiv.
ผม / ดิฉัน เล่นเทนนิส ‫-נ- ---- ----טני--‬ ‫___ מ___ / ת ט_____ ‫-נ- מ-ח- / ת ט-י-.- -------------------- ‫אני משחק / ת טניס.‬ 0
an--me-s-x---mess-x--et-t-ni-. a__ m__________________ t_____ a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s- ------------------------------ ani messaxeq/messaxeqet tenis.
สนามเทนนิสอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ‫ה--- -מצא-מ--- הט---?‬ ‫____ נ___ מ___ ה______ ‫-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-נ-ס-‬ ----------------------- ‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ 0
hey---n n----a--igra-h-----n--? h______ n_____ m______ h_______ h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s- ------------------------------- heykhan nimtsa migrash hatenis?
คุณ มีงานอดิเรกไหม? ‫י--ל--ת--י--‬ ‫__ ל_ ת______ ‫-ש ל- ת-ב-ב-‬ -------------- ‫יש לך תחביב?‬ 0
y-----ekh--l--- -a--iv? y___ l_________ t______ y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-? ----------------------- yesh lekha/lakh taxbiv?
ผม / ดิฉัน เล่นฟุตบอล ‫א-- משחק /-ת -ד-----‬ ‫___ מ___ / ת כ_______ ‫-נ- מ-ח- / ת כ-ו-ג-.- ---------------------- ‫אני משחק / ת כדורגל.‬ 0
a-i---ss-x-q--e-s--eq-- ka------l. a__ m__________________ k_________ a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l- ---------------------------------- ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
สนามฟุตบอลอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ‫היכן--מ-א-מגרש-ה---רג--‬ ‫____ נ___ מ___ ה________ ‫-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-ד-ר-ל-‬ ------------------------- ‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ 0
he-k--n-nim----m--r-sh-hakad--e-e-? h______ n_____ m______ h___________ h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l- ----------------------------------- heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
ผม / ดิฉัน เจ็บแขน ‫-ו--ת ---ה--וע-‬ ‫_____ ל_ ה______ ‫-ו-ב- ל- ה-ר-ע-‬ ----------------- ‫כואבת לי הזרוע.‬ 0
k--ev-t-l- h-z-o'-. k______ l_ h_______ k-'-v-t l- h-z-o-a- ------------------- ko'evet li hazro'a.
ผม / ดิฉัน เจ็บเท้าและมือด้วย ‫-- -רג- והיד כו-ב-ת--י.‬ ‫__ ה___ ו___ כ_____ ל___ ‫-ם ה-ג- ו-י- כ-א-ו- ל-.- ------------------------- ‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ 0
g-m-h-regel-w-h--ad --'---t -i. g__ h______ w______ k______ l__ g-m h-r-g-l w-h-y-d k-'-v-t l-. ------------------------------- gam haregel w'hayad ko'avot li.
คุณหมออยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ‫ה--- יש -ופ-?‬ ‫____ י_ ר_____ ‫-י-ן י- ר-פ-?- --------------- ‫היכן יש רופא?‬ 0
h--kha--y--h--o-e? h______ y___ r____ h-y-h-n y-s- r-f-? ------------------ heykhan yesh rofe?
ผม / ดิฉัน มีรถ ‫יש-לי -כונ---‬ ‫__ ל_ מ_______ ‫-ש ל- מ-ו-י-.- --------------- ‫יש לי מכונית.‬ 0
y-sh-li-mek-o--t. y___ l_ m________ y-s- l- m-k-o-i-. ----------------- yesh li mekhonit.
ผม / ดิฉัน มีจักรยานยนต์ด้วย ‫-ש-ל- גם אופ----‬ ‫__ ל_ ג_ א_______ ‫-ש ל- ג- א-פ-ו-.- ------------------ ‫יש לי גם אופנוע.‬ 0
y--h l- -a- o-a-o-a. y___ l_ g__ o_______ y-s- l- g-m o-a-o-a- -------------------- yesh li gam ofano'a.
ที่จอดรถอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ‫היכ- י- ח-י-ה?‬ ‫____ י_ ח______ ‫-י-ן י- ח-י-ה-‬ ---------------- ‫היכן יש חנייה?‬ 0
hey---n-yesh --na-a-? h______ y___ x_______ h-y-h-n y-s- x-n-y-h- --------------------- heykhan yesh xanayah?
ผม / ดิฉัน มีเสื้อสเวตเตอร์ ‫י--לי -וו---‬ ‫__ ל_ ס______ ‫-ש ל- ס-ו-ר-‬ -------------- ‫יש לי סוודר.‬ 0
y-sh li-s---er. y___ l_ s______ y-s- l- s-e-e-. --------------- yesh li sweder.
ผม / ดิฉัน มีเสื้อแจ็กเก็ตและกางเกงยีนส์ ด้วย ‫----- ---מע-ל ומכ-ס----ינ-.‬ ‫__ ל_ ג_ מ___ ו_____ ג______ ‫-ש ל- ג- מ-י- ו-כ-ס- ג-י-ס-‬ ----------------------------- ‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ 0
y-s--l- ----m-il--m--hna-e- -i--. y___ l_ g__ m___ u_________ j____ y-s- l- g-m m-i- u-i-h-a-e- j-n-. --------------------------------- yesh li gam m'il umikhnasey jins.
เครื่องซักผ้าอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ‫ה-כן--ש-מכ----כבי-ה?‬ ‫____ י_ מ____ כ______ ‫-י-ן י- מ-ו-ת כ-י-ה-‬ ---------------------- ‫היכן יש מכונת כביסה?‬ 0
heykh-- -esh mek--------i---? h______ y___ m_______ k______ h-y-h-n y-s- m-k-o-a- k-i-a-? ----------------------------- heykhan yesh mekhonat kvisah?
ผม / ดิฉัน มีจาน ‫-- -- -ל--.‬ ‫__ ל_ צ_____ ‫-ש ל- צ-ח-.- ------------- ‫יש לי צלחת.‬ 0
y-sh -- ts-l-xat. y___ l_ t________ y-s- l- t-a-a-a-. ----------------- yesh li tsalaxat.
ผม / ดิฉัน มีมีด ส้อม และช้อน ‫-ש לי -כי-,--ז-- -כף.‬ ‫__ ל_ ס____ מ___ ו____ ‫-ש ל- ס-י-, מ-ל- ו-ף-‬ ----------------------- ‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ 0
ye-h -i sa-in, ma---- w'k-f. y___ l_ s_____ m_____ w_____ y-s- l- s-k-n- m-z-e- w-k-f- ---------------------------- yesh li sakin, mazleg w'kaf.
เกลือและพริกไทยอยู่ไหน ครับ / คะ? ‫היכ- י---ל- -פ---?‬ ‫____ י_ מ__ ו______ ‫-י-ן י- מ-ח ו-ל-ל-‬ -------------------- ‫היכן יש מלח ופלפל?‬ 0
h--k-an -e---m-lax-u-i-p-l? h______ y___ m____ u_______ h-y-h-n y-s- m-l-x u-i-p-l- --------------------------- heykhan yesh melax upilpel?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -