| คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? |
మీర- ---ీ-నడపడా-ి-ి-అనుమతిం--డిం--?
మీ_ బం_ న_____ అ________
మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
-----------------------------------
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
0
M----------n--ap-ḍ-niki an---tin̄--baḍin--?
M___ b____ n___________ a_________________
M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-------------------------------------------
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
| คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? |
మ--- మధ్-ం --వి-చడా--క- అ----ిం-బడ-ం-ా?
మీ_ మ__ సే_____ అ________
మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
---------------------------------------
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
0
Mī-u-m-dh-----ēvi--caḍ--ik---n-mat-n-ca-----dā?
M___ m______ s____________ a_________________
M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
| คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? |
మీ-- ఒం--ి-- వి-ేశాల-ు-వ------ -నుమ--ంచబ-ిందా?
మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________
మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
----------------------------------------------
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
0
Mīr- o---rig--vid--āl-k----ḷ---a- a-u-a---̄---aḍ--dā?
M___ o_______ v_________ v_______ a_________________
M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------------
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
|
| อนุญาต / ...ได้ |
చే-వ--చు
చే____
చ-య-చ-చ-
--------
చేయవచ్చు
0
Cē-avaccu
C________
C-y-v-c-u
---------
Cēyavaccu
|
อนุญาต / ...ได้
చేయవచ్చు
Cēyavaccu
|
| เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
మ--- ఇక్కడ-పొ---్రాగవ-్-ా?
మే_ ఇ___ పొ_ త్______
మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
--------------------------
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
M-----k-----pog- t-āgav----?
M___ i_____ p___ t__________
M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
----------------------------
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
| ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
ఇక--డ --- త-రాగవ---ా?
ఇ___ పొ_ త్______
ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
---------------------
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Ikka-a --ga-t-āga--cc-?
I_____ p___ t__________
I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
-----------------------
Ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
| จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? |
క----ిట్-కా--డ్-ద-వ--- చ-ల--ి---వ--చా?
క్___ కా__ ద్__ చె_______
క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
--------------------------------------
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
K-eḍ---kārḍ-dv--- celli---ā-ac--?
K_____ k___ d____ c_____________
K-e-i- k-r- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
---------------------------------
Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
| จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? |
చ-----్--రా చె-్లించ-వచ్చా?
చె_ ద్__ చె_______
చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
---------------------------
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
C-k--v----cellin-c-v--cā?
C__ d____ c_____________
C-k d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
-------------------------
Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
|
| จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? |
క్-ా-్ ద్-ార---ెల--ి-----్-ా?
క్__ ద్__ చె_______
క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
-----------------------------
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
K-āṣ dvā-- cellin̄cā--c-ā?
K___ d____ c_____________
K-ā- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
--------------------------
Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
| ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
న--- -- క--్---సు-ో-చ-చ-?
నే_ ఒ_ కా_ చే______
న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా-
-------------------------
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
0
Nēn--oka --l cē-uk---ccā?
N___ o__ k__ c___________
N-n- o-a k-l c-s-k-v-c-ā-
-------------------------
Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
|
| ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
నేను ఒ-ట- అ-----చా?
నే_ ఒ__ అ______
న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-?
-------------------
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
0
N--u o--ṭ- aḍ---v-ccā?
N___ o____ a__________
N-n- o-a-i a-a-a-a-c-?
----------------------
Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
|
| ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
నేన- ఒ--- చ-ప్-వచ---?
నే_ ఒ__ చె______
న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-?
---------------------
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
0
N-nu---aṭi ----av-c-ā?
N___ o____ c__________
N-n- o-a-i c-p-a-a-c-?
----------------------
Nēnu okaṭi ceppavaccā?
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
Nēnu okaṭi ceppavaccā?
|
| เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ |
అత--క--పా-----లో --ుకో-డాని-ి-అ-ుమతి ---ు
అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
-----------------------------------------
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
A----ki -ār- -ō --ḍ-k-v-ḍ----- anum-ti-lēdu
A______ p___ l_ p_____________ a______ l___
A-a-i-i p-r- l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
-------------------------------------------
Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
| เขานอนในรถไม่ได้ |
అ-నికి----్-లో---ు-ో-డా-ిక--అనుమతి-ల--ు
అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
---------------------------------------
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
A-a--k----r ----aḍukōv--āni-i--num--i lēdu
A______ k__ l_ p_____________ a______ l___
A-a-i-i k-r l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
------------------------------------------
Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
เขานอนในรถไม่ได้
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
| เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ |
అతన-కి ట్రేన్ ---ేషన్ల--ప-ుక-వ-ా---ి---ుమతి లేదు
అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
------------------------------------------------
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
At-niki ṭ--- -ṭ-ṣan-- paḍ-k--aḍānik- a---a----ēdu
A______ ṭ___ s_______ p_____________ a______ l___
A-a-i-i ṭ-ē- s-ē-a-l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
-------------------------------------------------
Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
| เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? |
మే-----్-డ-కూర--ోవ--చా?
మే_ ఇ___ కూ______
మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా-
-----------------------
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
0
M--u---k--- kū-cōv----?
M___ i_____ k__________
M-m- i-k-ḍ- k-r-ō-a-c-?
-----------------------
Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
|
| เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? |
మ-కు ---ూ--ార-డ- ఇ-్తా-ా?
మా_ మె_ కా__ ఇ____
మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా-
-------------------------
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
0
M-k--me-ū------i--ār-?
M___ m___ k___ i______
M-k- m-n- k-r- i-t-r-?
----------------------
Māku menū kārḍ istārā?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
Māku menū kārḍ istārā?
|
| เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? |
మే-ు---డివిడి-- చెల-ల--చవచ-చా?
మే_ వి____ చె_______
మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా-
------------------------------
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
0
M-m- -iḍ---ḍigā-c-----̄c-vac-ā?
M___ v_________ c_____________
M-m- v-ḍ-v-ḍ-g- c-l-i-̄-a-a-c-?
-------------------------------
Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?
|