คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 1   »   te రెస్టారెంట్ వద్ద 1

29 [ยี่สิบเก้า]

ที่ร้านอาหาร 1

ที่ร้านอาหาร 1

29 [ఇరవై తొమ్మిది]

29 [Iravai tom'midi]

రెస్టారెంట్ వద్ద 1

Resṭāreṇṭ vadda 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? ఈ--ే---్--ి ఎ-రై-ా-బుక్-చేస--ున్-ా-ా? ఈ టే__ ని ఎ___ బు_ చే______ ఈ ట-బ-ల- న- ఎ-ర-న- బ-క- చ-స-క-న-న-ర-? ------------------------------------- ఈ టేబుల్ ని ఎవరైనా బుక్ చేసుకున్నారా? 0
Ī-ṭē-u---i-e--r-i-----k c--u-u--ā-ā? Ī ṭ____ n_ e_______ b__ c___________ Ī ṭ-b-l n- e-a-a-n- b-k c-s-k-n-ā-ā- ------------------------------------ Ī ṭēbul ni evarainā buk cēsukunnārā?
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ న--ు--ె-ూ -వ్వం-ి నా_ మె_ ఇ___ న-క- మ-న- ఇ-్-ం-ి ----------------- నాకు మెనూ ఇవ్వండి 0
N--u-me-ū -vv--ḍi N___ m___ i______ N-k- m-n- i-v-ṇ-i ----------------- Nāku menū ivvaṇḍi
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? మీ-- ద------స-ఫా--ు --స--ా--? మీ_ దే__ సి___ చే____ మ-ర- ద-న-న- స-ఫ-ర-ు చ-స-త-ర-? ----------------------------- మీరు దేన్ని సిఫారసు చేస్తారు? 0
Mī-u -ē-ni---ph--asu --st--u? M___ d____ s________ c_______ M-r- d-n-i s-p-ā-a-u c-s-ā-u- ----------------------------- Mīru dēnni siphārasu cēstāru?
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ న----బ-ర- -ావ--ి నా_ బీ_ కా__ న-క- బ-ర- క-వ-ల- ---------------- నాకు బీర్ కావాలి 0
Nāku-b----āv--i N___ b__ k_____ N-k- b-r k-v-l- --------------- Nāku bīr kāvāli
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ నాక- ---ర-- --ట-్---వా-ి నా_ మి___ వా__ కా__ న-క- మ-న-ల- వ-ట-్ క-వ-ల- ------------------------ నాకు మినరల్ వాటర్ కావాలి 0
N-k-----a--l ------kā-āli N___ m______ v____ k_____ N-k- m-n-r-l v-ṭ-r k-v-l- ------------------------- Nāku minaral vāṭar kāvāli
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ నాకు-బ-్-ా-ి--స---ావాలి నా_ బ___ ర_ కా__ న-క- బ-్-ా-ి ర-ం క-వ-ల- ----------------------- నాకు బత్తాయి రసం కావాలి 0
N-k- ---tāy--r-saṁ--ā-ā-i N___ b______ r____ k_____ N-k- b-t-ā-i r-s-ṁ k-v-l- ------------------------- Nāku battāyi rasaṁ kāvāli
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ నాకు-కా-ీ కా--లి నా_ కా_ కా__ న-క- క-ఫ- క-వ-ల- ---------------- నాకు కాఫీ కావాలి 0
N-k- k-phī--ā--li N___ k____ k_____ N-k- k-p-ī k-v-l- ----------------- Nāku kāphī kāvāli
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ న--ు -ా-త- -లిప-న-కాఫీ-కావ-లి నా_ పా__ క___ కా_ కా__ న-క- ప-ల-ో క-ి-ి- క-ఫ- క-వ-ల- ----------------------------- నాకు పాలతో కలిపిన కాఫీ కావాలి 0
N--u--āla-----lipi---kā-h- ---ā-i N___ p_____ k_______ k____ k_____ N-k- p-l-t- k-l-p-n- k-p-ī k-v-l- --------------------------------- Nāku pālatō kalipina kāphī kāvāli
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ చె-్క----ఇ-్వండి చె____ ఇ___ చ-క-క-త- ఇ-్-ం-ి ---------------- చెక్కరతో ఇవ్వండి 0
C-k---at- ---a--i C________ i______ C-k-a-a-ō i-v-ṇ-i ----------------- Cekkaratō ivvaṇḍi
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ న--ు--ీ ----లి నా_ టీ కా__ న-క- ట- క-వ-ల- -------------- నాకు టీ కావాలి 0
Nāk- -- kā-ā-i N___ ṭ_ k_____ N-k- ṭ- k-v-l- -------------- Nāku ṭī kāvāli
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ నాకు-నిమ----- ---తో-టీ-క-వా-ి నా_ ని____ ర__ టీ కా__ న-క- న-మ-మ-ా- ర-ం-ో ట- క-వ-ల- ----------------------------- నాకు నిమ్మకాయ రసంతో టీ కావాలి 0
Nāk- n-m'm----a ---antō--- -āv--i N___ n_________ r______ ṭ_ k_____ N-k- n-m-m-k-y- r-s-n-ō ṭ- k-v-l- --------------------------------- Nāku nim'makāya rasantō ṭī kāvāli
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ నా-ు --లతో క-ి-ిన--ీ కా-ాలి నా_ పా__ క___ టీ కా__ న-క- ప-ల-ో క-ి-ి- ట- క-వ-ల- --------------------------- నాకు పాలతో కలిపిన టీ కావాలి 0
Nāku pā--tō--a--p------ --vāli N___ p_____ k_______ ṭ_ k_____ N-k- p-l-t- k-l-p-n- ṭ- k-v-l- ------------------------------ Nāku pālatō kalipina ṭī kāvāli
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? మ--------ి-రె---ు-ఉన్-ాయా? మీ వ__ సి____ ఉ____ మ- వ-్- స-గ-ె-్-ు ఉ-్-ా-ా- -------------------------- మీ వద్ద సిగరెట్లు ఉన్నాయా? 0
M- ---da s------lu----āyā? M_ v____ s________ u______ M- v-d-a s-g-r-ṭ-u u-n-y-? -------------------------- Mī vadda sigareṭlu unnāyā?
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? మీ----- య--్-ట్-ే ఉందా? మీ వ__ యా_ ట్_ ఉం__ మ- వ-్- య-ష- ట-ర- ఉ-ద-? ----------------------- మీ వద్ద యాష్ ట్రే ఉందా? 0
Mī v--d----ṣ --ē ----? M_ v____ y__ ṭ__ u____ M- v-d-a y-ṣ ṭ-ē u-d-? ---------------------- Mī vadda yāṣ ṭrē undā?
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? మీ-వ-్- దీప- -ం-ా? మీ వ__ దీ_ ఉం__ మ- వ-్- ద-ప- ఉ-ద-? ------------------ మీ వద్ద దీపం ఉందా? 0
Mī -a--a-dīp-ṁ-un-ā? M_ v____ d____ u____ M- v-d-a d-p-ṁ u-d-? -------------------- Mī vadda dīpaṁ undā?
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ నా వద్ద -ోర్క్ లే-ు నా వ__ ఫో__ లే_ న- వ-్- ఫ-ర-క- ల-ద- ------------------- నా వద్ద ఫోర్క్ లేదు 0
Nā-vadd- -h-rk--ē-u N_ v____ p____ l___ N- v-d-a p-ō-k l-d- ------------------- Nā vadda phōrk lēdu
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ న- ------ాక- లే-ు నా వ__ చా_ లే_ న- వ-్- చ-క- ల-ద- ----------------- నా వద్ద చాకు లేదు 0
N--v---a--ā-u---du N_ v____ c___ l___ N- v-d-a c-k- l-d- ------------------ Nā vadda cāku lēdu
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ నా ---- ------ --దు నా వ__ స్__ లే_ న- వ-్- స-ప-న- ల-ద- ------------------- నా వద్ద స్పూన్ లేదు 0
Nā --d-- --ūn lēdu N_ v____ s___ l___ N- v-d-a s-ū- l-d- ------------------ Nā vadda spūn lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -