คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   te డిస్కో లో

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [నలభై ఆరు]

46 [Nalabhai āru]

డిస్కో లో

Ḍiskō lō

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? ఈ-స--్-లో ఇ--క- మ----- -వ-ైనా-ఉ--నార-? ఈ సీ_ లో ఇం__ ము__ ఎ___ ఉ____ ఈ స-ట- ల- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న- ఉ-్-ా-ా- -------------------------------------- ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? 0
Ī -ī- -- -n-ak---un-p- -v---inā-----r-? Ī s__ l_ i_____ m_____ e_______ u______ Ī s-ṭ l- i-t-k- m-n-p- e-a-a-n- u-n-r-? --------------------------------------- Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? న--- -- ----ర -ూ---ో-----? నే_ మీ ద___ కూ______ న-న- మ- ద-్-ర క-ర-చ-వ-్-ా- -------------------------- నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? 0
Nē---m- d-g--ra---rc--a--ā? N___ m_ d______ k__________ N-n- m- d-g-a-a k-r-ō-a-c-? --------------------------- Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
เชิญ ครับ / คะ తప్పక-ండా త____ త-్-క-ం-ా --------- తప్పకుండా 0
T-ppak-ṇ-ā T_________ T-p-a-u-ḍ- ---------- Tappakuṇḍā
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? మీక- ---ూజ-క్-న-్చ-ం--? మీ_ మ్___ న____ మ-క- మ-య-జ-క- న-్-ి-ద-? ----------------------- మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? 0
Mī-u-myūjik---c----ā? M___ m_____ n________ M-k- m-ū-i- n-c-i-d-? --------------------- Mīku myūjik naccindā?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ క--చ--గో-గా ఉ--ి కొం_ గో__ ఉం_ క-ం-ం గ-ల-ా ఉ-ద- ---------------- కొంచం గోలగా ఉంది 0
K--̄--ṁ -ōla---un-i K_____ g_____ u___ K-n-c-ṁ g-l-g- u-d- ------------------- Kon̄caṁ gōlagā undi
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ కానీ- -ర్---్ట్ర- -ా-్-- చాల- బ--- -ాయి---ున---రు కా__ ఆ_____ వా__ చా_ బా_ వా______ క-న-, ఆ-్-ె-్-్-ా వ-ళ-ళ- చ-ల- బ-గ- వ-య-స-త-న-న-ర- ------------------------------------------------- కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు 0
K--ī-----e--rā v--ḷ- cā-- -ā---vā---t--nā-u K____ ā_______ v____ c___ b___ v___________ K-n-, ā-k-s-r- v-ḷ-u c-l- b-g- v-y-s-u-n-r- ------------------------------------------- Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? మ-ర- -క్--ికి త--ూ---్-ు----ా? మీ_ ఇ____ త__ వ_____ మ-ర- ఇ-్-డ-క- త-చ- వ-్-ు-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? 0
M-ru ---a-iki-t-r--ū-v--tu--ā--? M___ i_______ t_____ v__________ M-r- i-k-ḍ-k- t-r-c- v-s-u-ṭ-r-? -------------------------------- Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ ల--ు- --- -ొ--ి సా-ి లే__ ఇ_ మొ__ సా_ ల-ద-, ఇ-ే మ-ద-ి స-ర- -------------------- లేదు, ఇదే మొదటి సారి 0
L-du- i-ē-m---ṭ---āri L____ i__ m_____ s___ L-d-, i-ē m-d-ṭ- s-r- --------------------- Lēdu, idē modaṭi sāri
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ న----ఇ--క---ు-ు-ు-ఎప-పుడూ---్--ి---ర-లేదు నే_ ఇం__ ము__ ఎ___ ఇ____ రా__ న-న- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-్-ు-ూ ఇ-్-డ-క- ర-ల-ద- ----------------------------------------- నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు 0
N-n- in-aku munupu --pu-- ik-a-ik--r--ēdu N___ i_____ m_____ e_____ i_______ r_____ N-n- i-t-k- m-n-p- e-p-ḍ- i-k-ḍ-k- r-l-d- ----------------------------------------- Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? మీర- -్--ం-- --స్-ారా? మీ_ డ్__ చే____ మ-ర- డ-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ---------------------- మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? 0
M--u-ḍ--ns--ēs-ā-ā? M___ ḍ____ c_______ M-r- ḍ-ā-s c-s-ā-ā- ------------------- Mīru ḍyāns cēstārā?
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ తర--ాత-చ-ద్ద-ం త___ చూ__ త-ు-ా- చ-ద-ద-ం -------------- తరువాత చూద్దాం 0
T------a c----ṁ T_______ c_____ T-r-v-t- c-d-ā- --------------- Taruvāta cūddāṁ
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ నేన- -ంత -ా-ా --య--స్-చ-యలేను నే_ అం_ బా_ డ్__ చే___ న-న- అ-త బ-గ- డ-య-ం-్ చ-య-ే-ు ----------------------------- నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను 0
N-n- ant- b-g--ḍ-ān- --ya-ē-u N___ a___ b___ ḍ____ c_______ N-n- a-t- b-g- ḍ-ā-s c-y-l-n- ----------------------------- Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ అ-ి ---- -ుల-వు అ_ చా_ సు__ అ-ి చ-ల- స-ల-వ- --------------- అది చాలా సులువు 0
Adi c--- su---u A__ c___ s_____ A-i c-l- s-l-v- --------------- Adi cālā suluvu
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู నేను---పి-్త-ను నే_ చూ____ న-న- చ-ప-స-త-న- --------------- నేను చూపిస్తాను 0
N--u---pi-tā-u N___ c________ N-n- c-p-s-ā-u -------------- Nēnu cūpistānu
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ వద్-ు--మ-ెప---డ--- చూ-్దాం వ___ మ_____ చూ__ వ-్-ు- మ-ె-్-ు-ై-ా చ-ద-ద-ం -------------------------- వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం 0
Va-du,-m-rep--ḍ--nā -ū-d-ṁ V_____ m___________ c_____ V-d-u- m-r-p-u-a-n- c-d-ā- -------------------------- Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? మ-ర- -ం----------నా-ఎ-ు--చూ----న్న--ా? మీ_ ఇం_______ ఎ_________ మ-ర- ఇ-క-వ-ి-ో-మ-న- ఎ-ు-ు-ూ-్-ు-్-ా-ా- -------------------------------------- మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? 0
M--- i-k---r-kōs-m-inā---uruc--tun--r-? M___ i________________ e_______________ M-r- i-k-v-r-k-s-m-i-ā e-u-u-ū-t-n-ā-ā- --------------------------------------- Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ అ-ు--, -- స-నేహ----- క-సం అ___ నా స్____ కో_ అ-ు-ు- న- స-న-హ-త-డ- క-స- ------------------------- అవును, నా స్నేహితుడి కోసం 0
Av---------nē-i---i----aṁ A_____ n_ s________ k____ A-u-u- n- s-ē-i-u-i k-s-ṁ ------------------------- Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
เขามาแล้ว คะ ఇది-ో అ-ను --్-ే-ార-! ఇ__ అ__ వ_____ ఇ-ి-ో అ-న- వ-్-ే-ా-ు- --------------------- ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! 0
Idigō -ta-u-v-c-ēs-ru! I____ a____ v_________ I-i-ō a-a-u v-c-ē-ā-u- ---------------------- Idigō atanu vaccēsāru!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -