คู่มือสนทนา

th ซื้อของ   »   te కొనుగోలు

54 [ห้าสิบสี่]

ซื้อของ

ซื้อของ

54 [యాభై నాలుగు]

54 [Yābhai nālugu]

కొనుగోలు

Konugōlu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ నేన--ఒక బ-ుమా-ం -ొ-ా--ి అన-కు----్నాను నే_ ఒ_ బ___ కొ___ అ______ న-న- ఒ- బ-ు-ా-ం క-న-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న- -------------------------------------- నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను 0
Nēn- --- -ahu--------nā-an- anu--ṇ--n---u N___ o__ b________ k_______ a____________ N-n- o-a b-h-m-n-ṁ k-n-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------- Nēnu oka bahumānaṁ konālani anukuṇṭunnānu
แต่เอาที่ไม่แพงมาก క--- -రీ-ై-ది క--ు కా_ ఖ____ కా_ క-న- ఖ-ీ-ై-ద- క-ద- ------------------ కానీ ఖరీదైనది కాదు 0
K-n- khar-dai--di -ā-u K___ k___________ k___ K-n- k-a-ī-a-n-d- k-d- ---------------------- Kānī kharīdainadi kādu
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? బహ----ఒక--ాం-్-బ్య-గ్ బ__ ఒ_ హాం_____ బ-ు-ా ఒ- హ-ం-్-బ-య-గ- --------------------- బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్ 0
Ba-u----ka hāṇ---y-g B_____ o__ h________ B-h-ś- o-a h-ṇ---y-g -------------------- Bahuśā oka hāṇḍ-byāg
คุณอยากได้สีอะไร? ఏ-రం-ు--ావ-ల- మ--ు? ఏ రం_ కా__ మీ__ ఏ ర-గ- క-వ-ల- మ-క-? ------------------- ఏ రంగు కావాలి మీకు? 0
Ē------ kāv--i --k-? Ē r____ k_____ m____ Ē r-ṅ-u k-v-l- m-k-? -------------------- Ē raṅgu kāvāli mīku?
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? నల--ు,----ుమరంగ- ---ా తె-ు-ు న___ గో____ లే_ తె__ న-ు-ు- గ-ధ-మ-ం-ు ల-ద- త-ల-ప- ---------------------------- నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు 0
Nalup---g-d-um----gu-lē-- --lu-u N______ g___________ l___ t_____ N-l-p-, g-d-u-a-a-g- l-d- t-l-p- -------------------------------- Nalupu, gōdhumaraṅgu lēdā telupu
ใบใหญ่หรือใบเล็ก? చిన--దా ---- -ె-్-ద-? చి___ లే_ పె____ చ-న-న-ా ల-క- ప-ద-ద-ా- --------------------- చిన్నదా లేకా పెద్దదా? 0
Cinnad---ē-ā--e--a--? C______ l___ p_______ C-n-a-ā l-k- p-d-a-ā- --------------------- Cinnadā lēkā peddadā?
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? న--ు -----ి -----్చ-? నే_ దీ__ చూ_____ న-న- ద-న-న- చ-డ-చ-చ-? --------------------- నేను దీన్ని చూడవచ్చా? 0
N--u d-n-i c----a--ā? N___ d____ c_________ N-n- d-n-i c-ḍ-v-c-ā- --------------------- Nēnu dīnni cūḍavaccā?
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? ఇది --లు-ో తయ---చ--ి---? ఇ_ తో__ త_______ ఇ-ి త-ల-త- త-ా-ు-ే-ి-ద-? ------------------------ ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా? 0
Idi-tōl-t- -ayā--c-s----ā? I__ t_____ t______________ I-i t-l-t- t-y-r-c-s-n-d-? -------------------------- Idi tōlutō tayārucēsinadā?
หรือว่าทำจากพลาสติก? ల--ా--ద--ప్లా-్టి-- తో -య-ర-చ-స-న--? లే_ ఇ_ ప్____ తో త_______ ల-ద- ఇ-ి ప-ల-స-ట-క- త- త-ా-ు-ే-ి-ద-? ------------------------------------ లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా? 0
L--- id- -lāsṭ----ō t--ā-ucē---ad-? L___ i__ p______ t_ t______________ L-d- i-i p-ā-ṭ-k t- t-y-r-c-s-n-d-? ----------------------------------- Lēdā idi plāsṭik tō tayārucēsinadā?
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ న--ంగ-----ల-తోన- త-ార-చ--బడి--ి ని___ తో___ త_______ న-జ-గ-, త-ల-త-న- త-ా-ు-ే-బ-ి-ద- ------------------------------- నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది 0
N---ṅ-ā---ōl-t--ē-t-y--u-ēyabaḍ-n-i N_______ t_______ t________________ N-j-ṅ-ā- t-l-t-n- t-y-r-c-y-b-ḍ-n-i ----------------------------------- Nijaṅgā, tōlutōnē tayārucēyabaḍindi
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ ఇద--చాలా నాణ--మ-న-ి ఇ_ చా_ నా_____ ఇ-ి చ-ల- న-ణ-య-ై-ద- ------------------- ఇది చాలా నాణ్యమైనది 0
I-i-cālā ---y-mai-a-i I__ c___ n___________ I-i c-l- n-ṇ-a-a-n-d- --------------------- Idi cālā nāṇyamainadi
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ ఈ -్-ాగ----జంగ---ాల- తక్-ు---ెలక--అ-్-బ--తున్నది ఈ బ్__ ని__ చా_ త___ వె__ అ________ ఈ బ-య-గ- న-జ-గ- చ-ల- త-్-ు- వ-ల-ే అ-్-బ-ు-ు-్-ద- ------------------------------------------------ ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది 0
Ī-b--- n--aṅgā cāl- t----v-----a-ē -m--a-a-u-u-na-i Ī b___ n______ c___ t______ v_____ a_______________ Ī b-ā- n-j-ṅ-ā c-l- t-k-u-a v-l-k- a-'-a-a-u-u-n-d- --------------------------------------------------- Ī byāg nijaṅgā cālā takkuva velakē am'mabaḍutunnadi
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ ఇ-ి-నా---న-----ది ఇ_ నా_ న___ ఇ-ి న-క- న-్-ి-ద- ----------------- ఇది నాకు నచ్చింది 0
Id---āku-n--ci--i I__ n___ n_______ I-i n-k- n-c-i-d- ----------------- Idi nāku naccindi
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ న--ు త-సుకుం-ాను నే_ తే____ న-న- త-స-క-ం-ా-ు ---------------- నేను తేసుకుంటాను 0
N--- -ē-u-uṇ-ā-u N___ t__________ N-n- t-s-k-ṇ-ā-u ---------------- Nēnu tēsukuṇṭānu
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? అవస-మైతే -ే---దీన్-ి---ర్చుక------? అ_____ నే_ దీ__ మా_______ అ-స-మ-త- న-న- ద-న-న- మ-ర-చ-క-వ-్-ా- ----------------------------------- అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా? 0
Avasar-m-i---n--u----n- -ā--u-ōva---? A___________ n___ d____ m____________ A-a-a-a-a-t- n-n- d-n-i m-r-u-ō-a-c-? ------------------------------------- Avasaramaitē nēnu dīnni mārcukōvaccā?
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ తప--కుండా త____ త-్-క-ం-ా --------- తప్పకుండా 0
Tap---u-ḍā T_________ T-p-a-u-ḍ- ---------- Tappakuṇḍā
เราจะห่อของขวัญให้คุณ మనం-దీన-న-----మా-- -ాగా--్య-క్-చేద-దాము మ_ దీ__ బ___ లా_ ప్__ చే___ మ-ం ద-న-న- బ-ు-ా-ం ల-గ- ప-య-క- చ-ద-ద-మ- --------------------------------------- మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము 0
M-na- dī-ni--ahu-ā--ṁ --gā-py-- c--dāmu M____ d____ b________ l___ p___ c______ M-n-ṁ d-n-i b-h-m-n-ṁ l-g- p-ā- c-d-ā-u --------------------------------------- Manaṁ dīnni bahumānaṁ lāgā pyāk cēddāmu
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ క-య-ష--ర------- --్న-డు క్____ అ___ ఉ___ క-య-ష-య-్ అ-్-డ ఉ-్-ా-ు ----------------------- క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు 0
Ky-ṣi--r ---aḍa-u--ā-u K_______ a_____ u_____ K-ā-i-a- a-k-ḍ- u-n-ḍ- ---------------------- Kyāṣiyar akkaḍa unnāḍu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -