ሰላም! ሃለው
П--вітанне!
П__________
П-ы-і-а-н-!
-----------
Прывітанне!
0
Pr-v------!
P__________
P-y-і-a-n-!
-----------
Pryvіtanne!
ሰላም! ሃለው
Прывітанне!
Pryvіtanne!
ከመይ ዊዕልኩም!
До-ры-дз--ь!
Д____ д_____
Д-б-ы д-е-ь-
------------
Добры дзень!
0
Do--y -z---!
D____ d_____
D-b-y d-e-’-
------------
Dobry dzen’!
ከመይ ዊዕልኩም!
Добры дзень!
Dobry dzen’!
ከመይ ከ?
Я---п-ав-?
Я_ с______
Я- с-р-в-?
----------
Як справы?
0
Yak --r-vy?
Y__ s______
Y-k s-r-v-?
-----------
Yak spravy?
ከመይ ከ?
Як справы?
Yak spravy?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
В- з Еў-о--?
В_ з Е______
В- з Е-р-п-?
------------
Вы з Еўропы?
0
V- - -Europ-?
V_ z Y_______
V- z Y-u-o-y-
-------------
Vy z YEuropy?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
Вы з Еўропы?
Vy z YEuropy?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
Вы --Ам--ы--?
В_ з А_______
В- з А-е-ы-і-
-------------
Вы з Амерыкі?
0
V- z A--r--і?
V_ z A_______
V- z A-e-y-і-
-------------
Vy z Amerykі?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
Вы з Амерыкі?
Vy z Amerykі?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
Вы-з--з--?
В_ з А____
В- з А-і-?
----------
Вы з Азіі?
0
V--z Azіі?
V_ z A____
V- z A-і-?
----------
Vy z Azіі?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
Вы з Азіі?
Vy z Azіі?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
У як-- га-ці-і-ы----с-ыні--ся?
У я___ г________ В_ с_________
У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я-
------------------------------
У якой гасцініцы Вы спыніліся?
0
U---k-y--a---і---sy--y sp-nі-іsya?
U y____ g__________ V_ s__________
U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-?
----------------------------------
U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
У якой гасцініцы Вы спыніліся?
U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
Як -аў----ы -ж- --т?
Я_ д____ В_ ў__ т___
Я- д-ў-о В- ў-о т-т-
--------------------
Як даўно Вы ўжо тут?
0
Ya- ----- ----z-- t--?
Y__ d____ V_ u___ t___
Y-k d-u-o V- u-h- t-t-
----------------------
Yak dauno Vy uzho tut?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
Як даўно Вы ўжо тут?
Yak dauno Vy uzho tut?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
Я---а-о--а-В- т--?
Я_ н______ В_ т___
Я- н-д-ў-а В- т-т-
------------------
Як надоўга Вы тут?
0
Y-k n-d-ug--Vy-t--?
Y__ n______ V_ t___
Y-k n-d-u-a V- t-t-
-------------------
Yak nadouga Vy tut?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
Як надоўга Вы тут?
Yak nadouga Vy tut?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
В-- ту--------е--а?
В__ т__ п__________
В-м т-т п-д-б-е-ц-?
-------------------
Вам тут падабаецца?
0
V-m -ut -a--ba--sts-?
V__ t__ p____________
V-m t-t p-d-b-e-s-s-?
---------------------
Vam tut padabaetstsa?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
Вам тут падабаецца?
Vam tut padabaetstsa?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
Вы прые--л------ -а --п--ы---?
В_ п_______ с___ н_ а_________
В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к-
------------------------------
Вы прыехалі сюды на адпачынак?
0
V---ry-----і-----y n------ch-nak?
V_ p________ s____ n_ a__________
V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-?
---------------------------------
Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
Вы прыехалі сюды на адпачынак?
Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
П-ы-зд----- -- мя-е калі--ебу-зь - --с--!
П__________ д_ м___ к___________ у г_____
П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і-
-----------------------------------------
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці!
0
P-yy----h--t-e -- ------kalі-ne--dz’ - go----!
P_____________ d_ m____ k___________ u g______
P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-!
----------------------------------------------
Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці!
Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
В-с- -------ас.
В___ м__ а_____
В-с- м-й а-р-с-
---------------
Вось мой адрас.
0
V--’--o- ----s.
V___ m__ a_____
V-s- m-y a-r-s-
---------------
Vos’ moy adras.
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
Вось мой адрас.
Vos’ moy adras.
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
М- -а-ач-м-- -аў---?
М_ п________ з______
М- п-б-ч-м-я з-ў-р-?
--------------------
Мы пабачымся заўтра?
0
M---aba----sya---utr-?
M_ p__________ z______
M- p-b-c-y-s-a z-u-r-?
----------------------
My pabachymsya zautra?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
Мы пабачымся заўтра?
My pabachymsya zautra?
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
На -ал-, - -я-е ў-- -а-л-наван----ншыя ------.
Н_ ж____ у м___ ў__ з___________ і____ с______
Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-.
----------------------------------------------
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы.
0
Na----l’- --mya-e u-h- --p-anavany-a і--hyya-s-ravy.
N_ z_____ u m____ u___ z____________ і______ s______
N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-.
----------------------------------------------------
Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы.
Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
ቻው!
Б-в--!
Б_____
Б-в-й-
------
Бывай!
0
By--y!
B_____
B-v-y-
------
Byvay!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
Д- -аб-----я!
Д_ п_________
Д- п-б-ч-н-я-
-------------
Да пабачэння!
0
Da --b--he---a!
D_ p___________
D- p-b-c-e-n-a-
---------------
Da pabachennya!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
Да пабачэння!
Da pabachennya!
ክሳብ ድሓር!
Д--с--трэчы!
Д_ с________
Д- с-с-р-ч-!
------------
Да сустрэчы!
0
D---u-tr--hy!
D_ s_________
D- s-s-r-c-y-
-------------
Da sustrechy!
ክሳብ ድሓር!
Да сустрэчы!
Da sustrechy!