መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር si-m--as-t s_________ s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። H-n ----ti---lmä-asinsa. H__ u_____ s____________ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? Missä---at hä-----a-i-sa? M____ o___ h____ l_______ M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
እታ ሰዓት kello k____ k-l-o ----- kello 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። H-----k----n-a--n----k-. H____ k_______ o_ r_____ H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። K-llo-ro---uu s---ä---. K____ r______ s________ K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
እቲ ፓስፖርት pa--i p____ p-s-i ----- passi 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Hä---- -ä--t--n-t---s-----. H__ o_ h_________ p________ H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? Mi-sä------n-n--assins-? M____ o_ h____ p________ M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
ንሳቶም - ናቶም hä- --h-nen h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። L-ps-- e---t---y---va-h--p--a-. L_____ e____ l____ v___________ L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። Mu-ta ----ta -anh----t--ule-at-i-! M____ t_____ v________ t__________ M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
ንስኹም - ናትኩም t- – -e-d-n-(-------elymuo-o) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? M----ine- te---n-m-tka--e o--- -e--- ---le-? M________ t_____ m_______ o___ h____ M______ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? M-ss- -ai------on, he--a--ü-le-? M____ v_______ o__ h____ M______ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
ንስኽን - ናትክን te - ---dä- --e-titt----u-t-) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? M-l-ai-e- ma-kan-e -li---ou-a--c-mi-t? M________ m_______ o___ r____ S_______ M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Missä --e---n- o---rou-a--c--i-t? M____ m_______ o__ r____ S_______ M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -