መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   fi Hotellissa – saapuminen

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [kaksikymmentäseitsemän]

Hotellissa – saapuminen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? On-o te-ll--v-elä----a-t- huo--i-a? O___ t_____ v____ v______ h________ O-k- t-i-l- v-e-ä v-p-i-a h-o-e-t-? ----------------------------------- Onko teillä vielä vapaita huoneita? 0
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። Olen-v-r-n-----uonee-. O___ v_______ h_______ O-e- v-r-n-u- h-o-e-n- ---------------------- Olen varannut huoneen. 0
ሽመይ ሙለር እዩ። M-n-n-n----i on-M-l-er. M____ n_____ o_ M______ M-n-n n-m-n- o- M-l-e-. ----------------------- Minun nimeni on Müller. 0
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Hal--is---y----h-n-e- huone-n. H________ y__________ h_______ H-l-a-s-n y-d-n-e-g-n h-o-e-n- ------------------------------ Haluaisin yhdenhengen huoneen. 0
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። H-l-ais-n--a---n-----n---on--n. H________ k___________ h_______ H-l-a-s-n k-h-e-h-n-e- h-o-e-n- ------------------------------- Haluaisin kahdenhengen huoneen. 0
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? M--ä -ak-aa -u-ne--e- y-? M___ m_____ h____ p__ y__ M-t- m-k-a- h-o-e p-r y-? ------------------------- Mitä maksaa huone per yö? 0
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። H-l--i-i- --on-e----l--h---e----. H________ h______ k______________ H-l-a-s-n h-o-e-n k-l-y-u-n-e-l-. --------------------------------- Haluaisin huoneen kylpyhuoneella. 0
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። H---------hu-ne-n---i--ul--. H________ h______ s_________ H-l-a-s-n h-o-e-n s-i-k-l-a- ---------------------------- Haluaisin huoneen suihkulla. 0
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? Sa---o n-h-ä----n--n? S_____ n____ h_______ S-a-k- n-h-ä h-o-e-n- --------------------- Saanko nähdä huoneen? 0
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? O--- -ä-llä -u-o-al-ia? O___ t_____ a__________ O-k- t-ä-l- a-t-t-l-i-? ----------------------- Onko täällä autotallia? 0
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? O----t-ällä-ka-s----ppi-? O___ t_____ k____________ O-k- t-ä-l- k-s-a-a-p-i-? ------------------------- Onko täällä kassakaappia? 0
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? Onk- t-------a-sia? O___ t_____ f______ O-k- t-ä-l- f-k-i-? ------------------- Onko täällä faksia? 0
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። Hyvä, o-a- -u-n---. H____ o___ h_______ H-v-, o-a- h-o-e-n- ------------------- Hyvä, otan huoneen. 0
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። Tä--ä ---avaimet. T____ o_ a_______ T-s-ä o- a-a-m-t- ----------------- Tässä on avaimet. 0
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። Tä--ä o- ma--a-ava---i. T____ o_ m_____________ T-s-ä o- m-t-a-a-a-a-i- ----------------------- Tässä on matkatavarani. 0
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? M-nel-- -- a-mi-i---? M______ o_ a_________ M-n-l-a o- a-m-a-n-n- --------------------- Monelta on aamiainen? 0
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? M-n-l-- o- -ä--äll----? M______ o_ p___________ M-n-l-a o- p-i-ä-l-n-n- ----------------------- Monelta on päivällinen? 0
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? Mo-e-ta-on ---a-lin--? M______ o_ i__________ M-n-l-a o- i-l-l-i-e-? ---------------------- Monelta on illallinen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -