መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   fi Matkalla

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [kolmekymmentäseitsemän]

Matkalla

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። H----j-a -o--t------r--l-. H__ a___ m________________ H-n a-a- m-o-t-r-p-ö-ä-l-. -------------------------- Hän ajaa moottoripyörällä. 0
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። Hä- ajaa p-------. H__ a___ p________ H-n a-a- p-ö-ä-l-. ------------------ Hän ajaa pyörällä. 0
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። Hä--me--e--äv--l-n. H__ m____ k________ H-n m-n-e k-v-l-e-. ------------------- Hän menee kävellen. 0
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። H-- m---us-a----------. H__ m________ l________ H-n m-t-u-t-a l-i-a-l-. ----------------------- Hän matkustaa laivalla. 0
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። Hä- --nee-v--eell-. H__ m____ v________ H-n m-n-e v-n-e-l-. ------------------- Hän menee veneellä. 0
ንሱ ይሕምብስ እዩ። Hä---i. H__ u__ H-n u-. ------- Hän ui. 0
እዚ ሓደገኛ ድዩ? O-k- ---l---v-a--l---ta? O___ t_____ v___________ O-k- t-ä-l- v-a-a-l-s-a- ------------------------ Onko täällä vaarallista? 0
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? Onko -aa-a-----a--a--u-t-a -ksin-pe-kal--y-d---ä? O___ v__________ m________ y____ p_______________ O-k- v-a-a-l-s-a m-t-u-t-a y-s-n p-u-a-o-y-d-l-ä- ------------------------------------------------- Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? 0
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? On-o -a-r--l----- -ennä-yöl---kä--ly-le? O___ v___________ m____ y____ k_________ O-k- v-a-a-l-s-a- m-n-ä y-l-ä k-v-l-l-e- ---------------------------------------- Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? 0
መንገዲ ተጋጊና ። O--m-- a--nee- -----a-. O_____ a______ h_______ O-e-m- a-a-e-t h-r-a-n- ----------------------- Olemme ajaneet harhaan. 0
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። Ol-m-e-vää-ä--ä -iel--. O_____ v_______ t______ O-e-m- v-ä-ä-l- t-e-l-. ----------------------- Olemme väärällä tiellä. 0
ክንምለስ ኣለና። M-id---pi-ä- ---n--ä. M_____ p____ k_______ M-i-ä- p-t-ä k-ä-t-ä- --------------------- Meidän pitää kääntyä. 0
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? Mis-ä --ällä v-i -ar-k--r--a? M____ t_____ v__ p___________ M-s-ä t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------- Missä täällä voi parkkeerata? 0
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? On---tää-l- ---k-ipai-k---? O___ t_____ p______________ O-k- t-ä-l- p-r-k-p-i-k-j-? --------------------------- Onko täällä parkkipaikkoja? 0
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? M--en ka-a---ä-ll- voi-pa-k--er-ta? M____ k____ t_____ v__ p___________ M-t-n k-u-n t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------------- Miten kauan täällä voi parkkeerata? 0
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? Hiihd------ te? H__________ t__ H-i-d-t-e-ö t-? --------------- Hiihdättekö te? 0
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? M-----ekö--e-hiiht----s--l--ylö-? M________ t_ h_____________ y____ M-n-t-e-ö t- h-i-t-h-s-i-l- y-ö-? --------------------------------- Menettekö te hiihtohissillä ylös? 0
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? Vo-k--tää--- ---n--a suks--? V____ t_____ l______ s______ V-i-o t-ä-t- l-i-a-a s-k-e-? ---------------------------- Voiko täältä lainata sukset? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -