መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   es En la oficina de correos

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [cincuenta y nueve]

En la oficina de correos

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? ¿-ó-d---st---a-o----na -e cor--os m-s cer-ana? ¿_____ e___ l_ o______ d_ c______ m__ c_______ ¿-ó-d- e-t- l- o-i-i-a d- c-r-e-s m-s c-r-a-a- ---------------------------------------------- ¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? ¿E--á ----lejo- -a-o-i---a -e -orre-- -á-----ca-a? ¿____ m__ l____ l_ o______ d_ c______ m__ c_______ ¿-s-á m-y l-j-s l- o-i-i-a d- c-r-e-s m-s c-r-a-a- -------------------------------------------------- ¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? ¿-ó-de -st---- b---- más--er-a--? ¿_____ e___ e_ b____ m__ c_______ ¿-ó-d- e-t- e- b-z-n m-s c-r-a-o- --------------------------------- ¿Dónde esta el buzón más cercano?
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። N-c---to--n--ar-de---ll-s. N_______ u_ p__ d_ s______ N-c-s-t- u- p-r d- s-l-o-. -------------------------- Necesito un par de sellos.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። Pa-- -na-post-l----a---u-a-c---a. P___ u__ p_____ y p___ u__ c_____ P-r- u-a p-s-a- y p-r- u-a c-r-a- --------------------------------- Para una postal y para una carta.
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? S-- -c-ánt--cue--a-e---r-n--eo para -mér---? S__ ¿______ c_____ e_ f_______ p___ A_______ S-, ¿-u-n-o c-e-t- e- f-a-q-e- p-r- A-é-i-a- -------------------------------------------- Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? ¿-u--t- --sa -- -a---t-? ¿______ p___ e_ p_______ ¿-u-n-o p-s- e- p-q-e-e- ------------------------ ¿Cuánto pesa el paquete?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? ¿Pu--o----d-rlo---r corr-o---reo? ¿_____ m_______ p__ c_____ a_____ ¿-u-d- m-n-a-l- p-r c-r-e- a-r-o- --------------------------------- ¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? ¿C--n-o-t-----en --e--r? ¿______ t____ e_ l______ ¿-u-n-o t-r-a e- l-e-a-? ------------------------ ¿Cuánto tarda en llegar?
ኣበይ ክድውል እኽእል? ¿-ó--- p---- -acer--n----a-a--? ¿_____ p____ h____ u__ l_______ ¿-ó-d- p-e-o h-c-r u-a l-a-a-a- ------------------------------- ¿Dónde puedo hacer una llamada?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? ¿D--de -stá--- -----a d---e-éfon- -ás p-óx-ma? ¿_____ e___ l_ c_____ d_ t_______ m__ p_______ ¿-ó-d- e-t- l- c-b-n- d- t-l-f-n- m-s p-ó-i-a- ---------------------------------------------- ¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? ¿----- ----ed)-tarjet-- de te-é-on-? ¿_____ (______ t_______ d_ t________ ¿-i-n- (-s-e-) t-r-e-a- d- t-l-f-n-? ------------------------------------ ¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? ¿--e-e (---ed)-u-a-guí- de t---f-no-? ¿_____ (______ u__ g___ d_ t_________ ¿-i-n- (-s-e-) u-a g-í- d- t-l-f-n-s- ------------------------------------- ¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? ¿---e-(-sted)----l-----l códig- para-l----r-a A---ria? ¿____ (______ c___ e_ e_ c_____ p___ l_____ a A_______ ¿-a-e (-s-e-) c-á- e- e- c-d-g- p-r- l-a-a- a A-s-r-a- ------------------------------------------------------ ¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። Un mom--to, -o- --mir-r. U_ m_______ v__ a m_____ U- m-m-n-o- v-y a m-r-r- ------------------------ Un momento, voy a mirar.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። L- ------e-t- s--m--e oc--ad-. L_ l____ e___ s______ o_______ L- l-n-a e-t- s-e-p-e o-u-a-a- ------------------------------ La línea está siempre ocupada.
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? ¿--- nú-er--h--------o? ¿___ n_____ h_ m_______ ¿-u- n-m-r- h- m-r-a-o- ----------------------- ¿Qué número ha marcado?
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። ¡---m--- h-----e -----r -n-c--o! ¡_______ h__ q__ m_____ u_ c____ ¡-r-m-r- h-y q-e m-r-a- u- c-r-! -------------------------------- ¡Primero hay que marcar un cero!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -