መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር las-g--as l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። (Él- ---o---dado---s g-fa-. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? ¿-ó-d- --tán -us--af-s? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
እታ ሰዓት e--r--oj e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
ሰዓቱ ተባላሽያ። Su re-o- e-t---s-rop----. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። E--r-loj--st--c---ad--e---a -are-. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
እቲ ፓስፖርት e- p-s-p-r-e e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። H--p-r-i-o-su -as-po-te. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? ¿D--de-e--á----p-sa-or-e? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
ንሳቶም - ናቶም e-l---/-a--- su e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። Los -i-o--no-encu---r-n a-s-s----re-. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። ¡P-r--a----i--en---s-p--r-s! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
ንስኹም - ናትኩም u--e- --su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? ¿-ó-o-fue s---i-----s--o- -olin-ro? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? ¿D--d- est--------er,-señ-r-------r-? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
ንስኽን - ናትክን u--ed-–-su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? ¿Cómo -a sido--u vi--e--señ--- H-rre-o? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? ¿Dónde -stá su--a--d-- ------ Herrer-? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -