Gusto ko ng pampagana. |
زه -ی--ا-زر-----م.
ز_ ا_______ غ_____
ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م-
------------------
زه ایپٹائزر غواړم.
0
za ā---z- ǧ-ā-m
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng pampagana.
زه ایپٹائزر غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng salad. |
زه-س-ا- غو-ړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
0
زه س--- غ-اړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
|
Gusto ko ng salad.
زه سلاد غواړم
زه سلاد غواړم
|
Gusto ko ng sabaw. |
زه سوپ-غ-اړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
0
زه---پ-----م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
|
Gusto ko ng sabaw.
زه سوپ غواړم
زه سوپ غواړم
|
Gusto ko ng panghimagas. |
زه----ږ--غ-اړ-.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
0
زه ---ږه-غ-ا-م.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
|
Gusto ko ng panghimagas.
زه خواږه غواړم.
زه خواږه غواړم.
|
Gusto ko ng sorbetes na may krema. |
ز--د-کریم سره-آی- کر-م-غو---.
ز_ د ک___ س__ آ__ ک___ غ_____
ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م-
-----------------------------
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
0
za-d -r-m-s-- -s----- ----m
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Gusto ko ng sorbetes na may krema.
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Gusto ko ng prutas o keso. |
زه --و--یا -ن-ر --اړم.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
0
ز- م-وه ----نی- -و-ړ-.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
|
Gusto ko ng prutas o keso.
زه میوه یا پنیر غواړم.
زه میوه یا پنیر غواړم.
|
Gusto naming kumain almusal. |
م-- غ-ا-و--- نا-ته -کړو.
م__ غ____ چ_ ن____ و____
م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-.
------------------------
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
0
mog--o-ṟo----nāš-----ṟo
m__ ǧ____ ç_ n____ o___
m-g ǧ-ā-o ç- n-š-a o-ṟ-
-----------------------
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
|
Gusto naming kumain almusal.
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
|
Gusto naming kumain ng tanghalian. |
موږ د---مې ډو-ۍ -----.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
0
مو- د-غر-- ---ۍ--واړ-.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
|
Gusto naming kumain ng tanghalian.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
|
Gusto naming kumain ng hapunan. |
مو- - -پ- ډو------ړ-.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
0
م------پ- ډو-ۍ-غوا-و.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
|
Gusto naming kumain ng hapunan.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
|
Ano ang gusto mo para sa agahan? |
د -اش----پ---------ا-ې؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
0
د ن---- --ا----- --اړې؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
|
Ano ang gusto mo para sa agahan?
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
|
Tinapay na may jam at honey? |
د -ا---و -اتو-س-ه-ډو--؟
د ج__ ا_ ش___ س__ ډ____
د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟
-----------------------
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
0
d -ām--o----o--------êy
d j__ ā_ š___ s__ ḏ____
d j-m ā- š-t- s-a ḏ-ḏ-y
-----------------------
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
|
Tinapay na may jam at honey?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
|
Tustadong tinapay na may sausage at keso? |
د --سیج او ---ر-س-ه-ټو--؟
د س____ ا_ پ___ س__ ټ____
د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟
-------------------------
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
0
d --s-- -- ---r---- -osṯ
d s____ ā_ p___ s__ ṯ___
d s-s-j ā- p-y- s-a ṯ-s-
------------------------
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
|
Tustadong tinapay na may sausage at keso?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
|
Isang nilagang itlog? |
پخ--------ۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
0
پ-ه-ش-ې---ۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
|
Isang nilagang itlog?
پخه شوې هګۍ؟
پخه شوې هګۍ؟
|
Isang pritong itlog? |
ی-ه پخه هګۍ؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
0
یو- پخ- -ګۍ؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
|
Isang pritong itlog?
یوه پخه هګۍ؟
یوه پخه هګۍ؟
|
Isang omelette? |
آم--ټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
0
آ---ټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
|
Isang omelette?
آملېټ؟
آملېټ؟
|
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt? |
یو ب- ---ې، مهر-ا-ي و-ړ-.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
0
یو-ب- --ت-،-مه----- -کړئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
|
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt?
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
|
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat. |
ن-ر-مالګه-ا--م-چ، -هر-اني--کړئ.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
0
ن-ر-------------- م--باني و-ړ-.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
|
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
|
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat. |
م--بان-------ی---- ----س اوب-.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
0
م-ربان- وکړئ ی- -- ګی-ا- -وب-.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
|
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
|