ang salamin |
عین-ې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
0
ع---ې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
|
|
Nakalimutan niya ang salamin niya. |
--- -پ-ی-ع---- هېر--ک-ې.
ه__ خ___ ع____ ه___ ک___
ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې-
-------------------------
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
0
-ǧ--ǩply ----k--aê---k-ê
a__ ǩ___ a_____ a___ k__
a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê
-------------------------
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
Nakalimutan niya ang salamin niya.
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? |
د-هغه--ینک- -ی--- -ي؟
د ه__ ع____ چ____ د__
د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟
---------------------
د هغه عینکې چیرته دي؟
0
d a---aynk- ç---a dêy
d a__ a____ ç____ d__
d a-a a-n-ê ç-r-a d-y
---------------------
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
د هغه عینکې چیرته دي؟
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
Ang orasan |
سا-ت
س___
س-ع-
----
ساعت
0
س-عت
س___
س-ع-
----
ساعت
|
|
Sira ang relo niya. |
س--- -ې مات ش-ی --.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
0
س--ت----م-ت -و--د-.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
|
Sira ang relo niya.
ساعت یې مات شوی دی.
ساعت یې مات شوی دی.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. |
سا-- پ- د-و-ل--وړن---ی.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
0
س-عت -ه---وال--وړ-- --.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
ساعت په دیوال ځوړند دی.
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
ang pasaporte |
پ--پو-ټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
0
پ--پ-رټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
|
ang pasaporte
پاسپورټ
پاسپورټ
|
Nawala ang pasaporte niya. |
ه-- خپ--پ-سپ-رټ ورک کړو.
ه__ خ__ پ______ و__ ک___
ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و-
------------------------
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
0
a----pl--ā--o------ -ṟo
a__ ǩ__ p______ o__ k__
a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o
-----------------------
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
Nawala ang pasaporte niya.
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? |
پاسپ-----ې--یر-- دی؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
0
پ---و-ت----چی--ه---؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
پاسپورت یې چیرته دی؟
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
sila – kanila |
هغه --هغې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
هغه---هغې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
sila – kanila
هغه – هغې
هغه – هغې
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. |
م-شوم-ن خ-ل-مور ------ر ن--------- ک---.
م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____
م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-.
----------------------------------------
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
0
m-----n---l--or--o-plā--na -y py-ā k--y
m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___
m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l-
---------------------------------------
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
Narito na ang kanyang mga magulang! |
د ه----و- ---پ-ار--اغ--!
د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____
د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل-
-------------------------
د هغې مور او پلار راغلل!
0
- a-ê mor----p-ā--r---l
d a__ m__ ā_ p___ r____
d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l
------------------------
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
Narito na ang kanyang mga magulang!
د هغې مور او پلار راغلل!
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
Ikaw – iyo |
ت-سو --ست-سو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
ت-سو---س-اسو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
Ikaw – iyo
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? |
ستا-و سف---نګه --- --ٹر -ولر؟
س____ س__ څ___ و__ م___ م____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
0
st-so -fr ts-ga-oo m-r ---r
s____ s__ t____ o_ m__ m___
s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l-
---------------------------
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? |
مسٹ- مول---ستا----ځه-چ-رت---ه؟
م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__
م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟
------------------------------
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
0
m-----l- stā-o -d-a ----a--a
m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_
m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d-
----------------------------
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
Ikaw – iyo |
تاسو-- س-ا-و
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
ت-س-----ت-سو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
Ikaw – iyo
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? |
س--سو-س-- -ن-ه-وو--ه-----م--؟
س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
0
s-ās- --- t-n-a oo--n-a šm-t
s____ s__ t____ o_ a___ š___
s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y-
----------------------------
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? |
س-اسو م-ړه--میر-ن چ---ه-د-؟
س____ م____ م____ چ____ د__
س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
0
stā---m-ṟ- my-mn---rta -y
s____ m___ m____ ç____ d_
s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d-
-------------------------
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|