Nasaan ang tanggapan ng mga turista? |
د س--ح--د-تر-چی-----ی؟
د س____ د___ چ____ د__
د س-ا-ت د-ت- چ-ر-ه د-؟
----------------------
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
0
د -------فت- چ-رته--ی؟
د س____ د___ چ____ د__
د س-ا-ت د-ت- چ-ر-ه د-؟
----------------------
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
|
Nasaan ang tanggapan ng mga turista?
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
|
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? |
ایا-ت-----م- --ا---د--ار نقشه-لرئ؟
ا__ ت___ ز__ ل____ د ښ__ ن___ ل___
ا-ا ت-س- ز-ا ل-ا-ه د ښ-ر ن-ش- ل-ئ-
----------------------------------
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
0
ایا تاسو -ما ل-ا---- -ار-ن-شه -رئ؟
ا__ ت___ ز__ ل____ د ښ__ ن___ ل___
ا-ا ت-س- ز-ا ل-ا-ه د ښ-ر ن-ش- ل-ئ-
----------------------------------
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
|
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin?
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
|
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? |
ا-- زه ---ه ----ټل--و-- سا-ل--ش-؟
ا__ ز_ د___ د ه___ خ___ س____ ش__
ا-ا ز- د-ت- د ه-ټ- خ-ن- س-ت-ی ش-؟
---------------------------------
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
0
ایا ز----ت- - ه--ل -----سا--- شم؟
ا__ ز_ د___ د ه___ خ___ س____ ش__
ا-ا ز- د-ت- د ه-ټ- خ-ن- س-ت-ی ش-؟
---------------------------------
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
|
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito?
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
|
Nasaan ang lumang bayan? |
زو---ا- ---ته---؟
ز__ ښ__ چ____ د__
ز-ړ ښ-ر چ-ر-ه د-؟
-----------------
زوړ ښار چیرته دی؟
0
زوړ--ا- چی--- د-؟
ز__ ښ__ چ____ د__
ز-ړ ښ-ر چ-ر-ه د-؟
-----------------
زوړ ښار چیرته دی؟
|
Nasaan ang lumang bayan?
زوړ ښار چیرته دی؟
زوړ ښار چیرته دی؟
|
Nasaan ang katedral? |
ک--سا----ته --؟
ک____ چ____ د__
ک-ی-ا چ-ر-ه د-؟
---------------
کلیسا چیرته ده؟
0
کل--ا -ی-ت---ه؟
ک____ چ____ د__
ک-ی-ا چ-ر-ه د-؟
---------------
کلیسا چیرته ده؟
|
Nasaan ang katedral?
کلیسا چیرته ده؟
کلیسا چیرته ده؟
|
Nasaan ang museo? |
موز-م -یر-ه -ی؟
م____ چ____ د__
م-ز-م چ-ر-ه د-؟
---------------
موزیم چیرته دی؟
0
مو--م -ی-ت---ی؟
م____ چ____ د__
م-ز-م چ-ر-ه د-؟
---------------
موزیم چیرته دی؟
|
Nasaan ang museo?
موزیم چیرته دی؟
موزیم چیرته دی؟
|
Saan makakabili ng mga selyo? |
ز- --ر------یک- و-خل-؟
ز_ چ____ د ټ___ و_____
ز- چ-ر-ه د ټ-ک- و-خ-م-
----------------------
زه چیرته د ټیکټ واخلم؟
0
za-ç---- -----ṯ-oā--m
z_ ç____ d ṯ___ o____
z- ç-r-a d ṯ-k- o-ǩ-m
---------------------
za çyrta d ṯykṯ oāǩlm
|
Saan makakabili ng mga selyo?
زه چیرته د ټیکټ واخلم؟
za çyrta d ṯykṯ oāǩlm
|
Saan makakabili ng mga bulaklak? |
ګ-ون- چی-ې-پ-و-ل-کی-ی
ګ____ چ___ پ____ ک___
ګ-و-ه چ-ر- پ-و-ل ک-ږ-
---------------------
ګلونه چیرې پلورل کیږی
0
g---- çyr--p--r--kygy
g____ ç___ p____ k___
g-o-a ç-r- p-o-l k-g-
---------------------
glona çyrê plorl kygy
|
Saan makakabili ng mga bulaklak?
ګلونه چیرې پلورل کیږی
glona çyrê plorl kygy
|
Saan makakabili ng mga tiket? |
ټ-ټو-ه چ--ته-ا-ی-تل کی-ی-شي؟
ټ_____ چ____ ا_____ ک___ ش__
ټ-ټ-ن- چ-ر-ه ا-ی-ت- ک-د- ش-؟
----------------------------
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
0
ټ----------ه--------ک--ی ش-؟
ټ_____ چ____ ا_____ ک___ ش__
ټ-ټ-ن- چ-ر-ه ا-ی-ت- ک-د- ش-؟
----------------------------
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
|
Saan makakabili ng mga tiket?
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
|
Nasaan ang daungan? |
بند- ګا- -ی--- دی؟
ب___ ګ__ چ____ د__
ب-د- ګ-ه چ-ر-ه د-؟
------------------
بندر ګاه چیرته دی؟
0
b--- gāa--y-t- -y
b___ g__ ç____ d_
b-d- g-a ç-r-a d-
-----------------
bndr gāa çyrta dy
|
Nasaan ang daungan?
بندر ګاه چیرته دی؟
bndr gāa çyrta dy
|
Nasaan ang palengke? |
مار-ی--چی-ې---؟
م_____ چ___ د__
م-ر-ی- چ-ر- د-؟
---------------
مارکیټ چیرې ده؟
0
ما-کیټ-چی-- د-؟
م_____ چ___ د__
م-ر-ی- چ-ر- د-؟
---------------
مارکیټ چیرې ده؟
|
Nasaan ang palengke?
مارکیټ چیرې ده؟
مارکیټ چیرې ده؟
|
Nasaan ang kastilyo? |
مح- --ر-----؟
م__ چ____ د__
م-ل چ-ر-ه د-؟
-------------
محل چیرته دی؟
0
مح-----ته د-؟
م__ چ____ د__
م-ل چ-ر-ه د-؟
-------------
محل چیرته دی؟
|
Nasaan ang kastilyo?
محل چیرته دی؟
محل چیرته دی؟
|
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? |
سف---ل- پ---ک--ي؟
س__ ک__ پ__ ک____
س-ر ک-ه پ-ل ک-ږ-؟
-----------------
سفر کله پیل کیږي؟
0
سف--ک-ه-پ-- ---ي؟
س__ ک__ پ__ ک____
س-ر ک-ه پ-ل ک-ږ-؟
-----------------
سفر کله پیل کیږي؟
|
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay?
سفر کله پیل کیږي؟
سفر کله پیل کیږي؟
|
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? |
س-ر-ک-- پ-ی-ت- رس---؟
س__ ک__ پ__ ت_ ر_____
س-ر ک-ه پ-ی ت- ر-ی-ي-
---------------------
سفر کله پای ته رسیږي؟
0
س-- ----پای--ه ر-ی-ي؟
س__ ک__ پ__ ت_ ر_____
س-ر ک-ه پ-ی ت- ر-ی-ي-
---------------------
سفر کله پای ته رسیږي؟
|
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay?
سفر کله پای ته رسیږي؟
سفر کله پای ته رسیږي؟
|
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? |
سفر -و-----خت-دوا---وي؟
س__ څ____ و__ د___ ک___
س-ر څ-م-ه و-ت د-ا- ک-ي-
-----------------------
سفر څومره وخت دوام کوي؟
0
س-ر--و--ه -خ--دو-م -وي؟
س__ څ____ و__ د___ ک___
س-ر څ-م-ه و-ت د-ا- ک-ي-
-----------------------
سفر څومره وخت دوام کوي؟
|
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay?
سفر څومره وخت دوام کوي؟
سفر څومره وخت دوام کوي؟
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. |
زه -و--ائ-- --ا-م چې ----ر--ي ------کړي.
ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ پ_ ج____ خ___ و____
ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- پ- ج-م-ي خ-ر- و-ړ-.
----------------------------------------
زه یو گائیڈ غواړم چې په جرمني خبرې وکړي.
0
z- -o gā---oā---çê -a--rm-ê--ǩbrê----êy
z_ y_ g__ ǧ____ ç_ p_ j_____ ǩ___ o____
z- y- g-y ǧ-ā-m ç- p- j-m-ê- ǩ-r- o-ṟ-y
---------------------------------------
za yo gāy ǧoāṟm çê pa jrmnêy ǩbrê okṟêy
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman.
زه یو گائیڈ غواړم چې په جرمني خبرې وکړي.
za yo gāy ǧoāṟm çê pa jrmnêy ǩbrê okṟêy
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. |
ز--ی- گ---ڈ --اړ--چ----ټالوی----- -کړي.
ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ ا______ خ___ و____
ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- ا-ټ-ل-ی خ-ر- و-ړ-.
---------------------------------------
زه یو گائیڈ غواړم چې ایټالوی خبرې وکړي.
0
z--y--g-y-ǧ-ā-------yṯāl-y ǩb-ê--kṟ-y
z_ y_ g__ ǧ____ ç_ ā______ ǩ___ o____
z- y- g-y ǧ-ā-m ç- ā-ṯ-l-y ǩ-r- o-ṟ-y
-------------------------------------
za yo gāy ǧoāṟm çê āyṯāloy ǩbrê okṟêy
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano.
زه یو گائیڈ غواړم چې ایټالوی خبرې وکړي.
za yo gāy ǧoāṟm çê āyṯāloy ǩbrê okṟêy
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. |
ز-----گ-ئیڈ---ا---چ---رانسوي خبرې -ک-ي.
ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ ف______ خ___ و____
ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- ف-ا-س-ي خ-ر- و-ړ-.
---------------------------------------
زه یو گائیڈ غواړم چې فرانسوي خبرې وکړي.
0
za -o-gā----āṟm-----r---oêy---r- -k--y
z_ y_ g__ ǧ____ ç_ f_______ ǩ___ o____
z- y- g-y ǧ-ā-m ç- f-ā-s-ê- ǩ-r- o-ṟ-y
--------------------------------------
za yo gāy ǧoāṟm çê frānsoêy ǩbrê okṟêy
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses.
زه یو گائیڈ غواړم چې فرانسوي خبرې وکړي.
za yo gāy ǧoāṟm çê frānsoêy ǩbrê okṟêy
|