Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   cs Přivlastňovací zájmena 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [šedesát sedm]

Přivlastňovací zájmena 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
ang salamin b---e b____ b-ý-e ----- brýle 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. Z-pom-ě- -vé-br-l-. Z_______ s__ b_____ Z-p-m-ě- s-é b-ý-e- ------------------- Zapomněl své brýle. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? Kd---- -s-u --ho ----e? K_____ j___ j___ b_____ K-e-a- j-o- j-h- b-ý-e- ----------------------- Kdepak jsou jeho brýle? 0
Ang orasan h-d-nky--------y h______ / h_____ h-d-n-y / h-d-n- ---------------- hodinky / hodiny 0
Sira ang relo niya. Jeh- h--i-k--jso- r-z--t-. J___ h______ j___ r_______ J-h- h-d-n-y j-o- r-z-i-é- -------------------------- Jeho hodinky jsou rozbité. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. H---ny ---- na-stě-ě. H_____ v___ n_ s_____ H-d-n- v-s- n- s-ě-ě- --------------------- Hodiny visí na stěně. 0
ang pasaporte pas p__ p-s --- pas 0
Nawala ang pasaporte niya. Zt-atil-svů- --s. Z______ s___ p___ Z-r-t-l s-ů- p-s- ----------------- Ztratil svůj pas. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? Kd- je--e------? K__ j_ j___ p___ K-e j- j-h- p-s- ---------------- Kde je jeho pas? 0
sila – kanila on--– ---í----ůj---svo-e) o__ – j___ (____ / s_____ o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Ty dě-- nemohou-n--í------ro-i-e. T_ d___ n______ n____ s__ r______ T- d-t- n-m-h-u n-j-t s-é r-d-č-. --------------------------------- Ty děti nemohou najít své rodiče. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! A-e--ám--e---ic-á-ejí jej--h--odič-! A__ t_____ p_________ j_____ r______ A-e t-m-l- p-i-h-z-j- j-j-c- r-d-č-! ------------------------------------ Ale támhle přicházejí jejich rodiče! 0
Ikaw – iyo V- – V-š----a----svů----s-oje) V_ – V__ / V___ (____ / s_____ V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? J--á---------e cesta,---ne Müller-? J___ b___ V___ c_____ p___ M_______ J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? Kd--j- --še --n-e---, --n--M---e--? K__ j_ V___ m________ p___ M_______ K-e j- V-š- m-n-e-k-, p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Kde je Vaše manželka, pane Müllere? 0
Ikaw – iyo V- – -á- / -a-e (--------v--e) V_ – V__ / V___ (____ / s_____ V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Ja-á by-a--a-e--est-----n---c---dt? J___ b___ V___ c_____ p___ S_______ J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? K-e--e -á---a--e-, pan- S-h-i--? K__ j_ V__ m______ p___ S_______ K-e j- V-š m-n-e-, p-n- S-h-i-t- -------------------------------- Kde je Váš manžel, paní Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -