Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   cs Přivlastňovací zájmena 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [šedesát sedm]

Přivlastňovací zájmena 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
ang salamin b--le b____ b-ý-e ----- brýle 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. Zap--něl -v- --ý-e. Z_______ s__ b_____ Z-p-m-ě- s-é b-ý-e- ------------------- Zapomněl své brýle. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? Kd--ak--s-u ---o -rý-e? K_____ j___ j___ b_____ K-e-a- j-o- j-h- b-ý-e- ----------------------- Kdepak jsou jeho brýle? 0
Ang orasan h-dinky ---o-iny h______ / h_____ h-d-n-y / h-d-n- ---------------- hodinky / hodiny 0
Sira ang relo niya. J-h--h-dinky--sou----bit-. J___ h______ j___ r_______ J-h- h-d-n-y j-o- r-z-i-é- -------------------------- Jeho hodinky jsou rozbité. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. H-diny--i-í--a -----. H_____ v___ n_ s_____ H-d-n- v-s- n- s-ě-ě- --------------------- Hodiny visí na stěně. 0
ang pasaporte p-s p__ p-s --- pas 0
Nawala ang pasaporte niya. Z--ati- sv-- pa-. Z______ s___ p___ Z-r-t-l s-ů- p-s- ----------------- Ztratil svůj pas. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? Kd--j----h---a-? K__ j_ j___ p___ K-e j- j-h- p-s- ---------------- Kde je jeho pas? 0
sila – kanila o-a – je-í--s--j /-sv-je) o__ – j___ (____ / s_____ o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Ty--ět---emo-o- na-ít-s-----d--e. T_ d___ n______ n____ s__ r______ T- d-t- n-m-h-u n-j-t s-é r-d-č-. --------------------------------- Ty děti nemohou najít své rodiče. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! Al- --mhle-př-c-á-e-í ----ch-rod--e! A__ t_____ p_________ j_____ r______ A-e t-m-l- p-i-h-z-j- j-j-c- r-d-č-! ------------------------------------ Ale támhle přicházejí jejich rodiče! 0
Ikaw – iyo V- – -á--- -a-e (s-ů--/--voje) V_ – V__ / V___ (____ / s_____ V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? Jak- by-a V--e-ce---,--a-- -ül-e-e? J___ b___ V___ c_____ p___ M_______ J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? K-e-j--Vaš--ma--el-a, -an- --l--r-? K__ j_ V___ m________ p___ M_______ K-e j- V-š- m-n-e-k-, p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Kde je Vaše manželka, pane Müllere? 0
Ikaw – iyo V----Vá- /-V-š---s-ůj --svo-e) V_ – V__ / V___ (____ / s_____ V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Ja-á by-a -a-e -est-,----- -c-m-d-? J___ b___ V___ c_____ p___ S_______ J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? K-e------š --n---- p--í ---m-dt? K__ j_ V__ m______ p___ S_______ K-e j- V-š m-n-e-, p-n- S-h-i-t- -------------------------------- Kde je Váš manžel, paní Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -