May appointment ako sa doktor. |
我-和 医--有--个 预约 。
我 和 医_ 有 一_ 预_ 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
wǒ-hé--ī-h-ng-yǒ---gè ----ē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
May appointment ako sa doktor.
我 和 医生 有 一个 预约 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Alas diyes ang appointment ko. |
我 ---个 十----预约 。
我 有 一_ 十___ 预_ 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
Wǒ yǒuy----s-í-d-ǎ--z-ō----e-yùyu-.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Alas diyes ang appointment ko.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Ano ang iyong pangalan? |
您 叫 -- 名字 ?
您 叫 什_ 名_ ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
N-- jià---h--me---n-zì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
Ano ang iyong pangalan?
您 叫 什么 名字 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
Umupo po muna sa tanggapan. |
请---在---- 等-下-。
请 您 在 候__ 等__ 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
Q--g ní- -ài --uz-ě--s-ì----- ---ià.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Umupo po muna sa tanggapan.
请 您 在 候诊室 等一下 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Papunta na ang doktor. |
医生 ---就-来 。
医_ 马_ 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
Yīs-ēng -ǎshàn--j-ù--ái.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Papunta na ang doktor.
医生 马上 就 来 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Anong kompanya ka naka-insured? |
您- ---是 -里- ?
您_ 保_ 是 哪__ ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
Ní- -- b--xiǎ- --ì -ǎl---e?
N__ d_ b______ s__ n___ d__
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
Anong kompanya ka naka-insured?
您的 保险 是 哪里的 ?
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
Ano ang magagawa ko para sa iyo? |
我 能-- 您 做什--吗 ?
我 能 为 您 做__ 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
W----n- wéi-nín -uò sh-----ma?
W_ n___ w__ n__ z__ s_____ m__
W- n-n- w-i n-n z-ò s-é-m- m-?
------------------------------
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
Ano ang magagawa ko para sa iyo?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
May masakit ba sa iyo? |
您--- - -痛-?
您 哪_ 有 疼_ ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
N-n ----i y-- t-n-tò--?
N__ n_ l_ y__ t________
N-n n- l- y-u t-n-t-n-?
-----------------------
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
May masakit ba sa iyo?
您 哪里 有 疼痛 ?
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
Saan banda masakit? |
哪里 疼-?
哪_ 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
N-l--téng?
N___ t____
N-l- t-n-?
----------
Nǎlǐ téng?
|
Saan banda masakit?
哪里 疼 ?
Nǎlǐ téng?
|
Laging masakit ang likod ko. |
我 -背 - --。
我 后_ 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
W- --- bè---ǒng -é-g.
W_ h__ b__ z___ t____
W- h-u b-i z-n- t-n-.
---------------------
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
Laging masakit ang likod ko.
我 后背 总 疼 。
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
Madalas sumakit ang ulo ko. |
我-经--头- 。
我 经_ 头_ 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
Wǒ jī-gc---g -óut-n-.
W_ j________ t_______
W- j-n-c-á-g t-u-ò-g-
---------------------
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
Madalas sumakit ang ulo ko.
我 经常 头痛 。
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
Sumasakit minsa ang tiyan ko. |
我-有时候-肚-痛-。
我 有__ 肚__ 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
W---ǒu -h--òu ---------.
W_ y__ s_____ d___ t____
W- y-u s-í-ò- d-z- t-n-.
------------------------
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
Sumasakit minsa ang tiyan ko.
我 有时候 肚子痛 。
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit. |
请-您 露--上身 !
请 您 露_ 上_ !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Qǐ---ní--l--h- s-àn-----!
Q___ n__ l____ s_________
Q-n- n-n l-c-ū s-à-g-h-n-
-------------------------
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit.
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
Humiga ka sa mesang pagsusurian. |
请-- 躺---诊-上-。
请 您 躺 在 诊__ 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Q-n- --n-tǎ---z---z----chuá-gs--ng.
Q___ n__ t___ z__ z___ c___________
Q-n- n-n t-n- z-i z-ě- c-u-n-s-à-g-
-----------------------------------
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
Humiga ka sa mesang pagsusurian.
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
Maayos ang presyon ng dugo. |
血压 是 正-的-。
血_ 是 正__ 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
X--yā -----hèn-chá-g de.
X____ s__ z_________ d__
X-ě-ā s-ì z-è-g-h-n- d-.
------------------------
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
Maayos ang presyon ng dugo.
血压 是 正常的 。
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
Tuturukan kita ng hiringgilya. |
我---- 打 -针-。
我 给 您 打 一_ 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
W--g-i---n -- -- zh-n.
W_ g__ n__ d_ y_ z____
W- g-i n-n d- y- z-ē-.
----------------------
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
Tuturukan kita ng hiringgilya.
我 给 您 打 一针 。
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
Bibigyan kita ng tableta. |
我 给-- 一些-药- 。
我 给 您 一_ 药_ 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
Wǒ--ě- nín----iē --op-à-.
W_ g__ n__ y____ y_______
W- g-i n-n y-x-ē y-o-i-n-
-------------------------
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
Bibigyan kita ng tableta.
我 给 您 一些 药片 。
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya. |
我 ----开------到-药--取 --。
我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
W- g----ín--ā- -- y-ofā--- -ào --odi-- qǔ-yào.
W_ g__ n__ k__ g_ y_______ d__ y______ q_ y___
W- g-i n-n k-i g- y-o-ā-g- d-o y-o-i-n q- y-o-
----------------------------------------------
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|
Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|