| May appointment ako sa doktor. |
Έχ---ν- -αντεβ-ύ--τ-- -ι----.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
Éc---é-a--ante----s--n -i--r-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
May appointment ako sa doktor.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
| Alas diyes ang appointment ko. |
Τ- ---τ-βού--ο----------ι- -0.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
T- --n-e--- -------ai --i----.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
Alas diyes ang appointment ko.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
| Ano ang iyong pangalan? |
Π-- ε-να- το ό--μά-σας;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
P-s-------t- ón-má--as?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
Ano ang iyong pangalan?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
| Umupo po muna sa tanggapan. |
Π--α-αλώ--α-ί-τε---η- αίθο-σ- α-----ή-.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
P-r----- kat-í--- ---n aí-ho-s- -n---n--.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
Umupo po muna sa tanggapan.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
| Papunta na ang doktor. |
Ο --ατ--- ---έρ-ει--μέ---.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O---at-ós---- ért-ei--mé-ōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
Papunta na ang doktor.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
| Anong kompanya ka naka-insured? |
Π-- ---τ----φ-λι---νος ----φ--ισμ--η;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
P-- -í--- --p-a-isméno--- asp--li-ménē?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
Anong kompanya ka naka-insured?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
| Ano ang magagawa ko para sa iyo? |
Τι μ--ρώ-ν- ---- -ια--ας;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
Ti --orṓ -a k-n--gi----s?
T_ m____ n_ k___ g__ s___
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
Ano ang magagawa ko para sa iyo?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
| May masakit ba sa iyo? |
Έ-------νο--;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
Éch-te --nous?
É_____ p______
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
|
May masakit ba sa iyo?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
|
| Saan banda masakit? |
Π-ύ---νά--;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-ú poná--?
P__ p______
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
|
Saan banda masakit?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
|
| Laging masakit ang likod ko. |
Πο-άε- -υν-χ--- - πλάτη--ου.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Po-á-- synéche-----p---ē-mou.
P_____ s________ ē p____ m___
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
Laging masakit ang likod ko.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
| Madalas sumakit ang ulo ko. |
Έ-ω ---ν- ----κε--λ-υς.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Échō ---h-á-p----eph-----.
É___ s_____ p_____________
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
|
Madalas sumakit ang ulo ko.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
|
| Sumasakit minsa ang tiyan ko. |
Καμ-- φ-ρ-------ι-- --ιλ---μ-υ.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Ka--á p--r--po--e--ē ko--iá-m--.
K____ p____ p_____ ē k_____ m___
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
Sumasakit minsa ang tiyan ko.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
| Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit. |
Πα-α-αλώ--δυθ-ίτε --ό τ---έ-η κ---π-νω!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P-ra-a---g-yt-e-te a-- -ē--és- -ai-pá--!
P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit.
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
| Humiga ka sa mesang pagsusurian. |
Πα--κα-ώ----λ-στε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
P--ak--- -aplṓ--e!
P_______ x________
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
|
Humiga ka sa mesang pagsusurian.
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
|
| Maayos ang presyon ng dugo. |
Η -ί-ση -ίν-ι-εν-άξει.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē----sē --nai -n---e-.
Ē p____ e____ e_______
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
|
Maayos ang presyon ng dugo.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
|
| Tuturukan kita ng hiringgilya. |
Θα -ας-κ--ω--ί--έν-σ-.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
T-a---s k----mí--é----.
T__ s__ k___ m__ é_____
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
|
Tuturukan kita ng hiringgilya.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
|
| Bibigyan kita ng tableta. |
Θα σ----ώσω-χ--ι-.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
T-a-sas--ṓ-- -h-pia.
T__ s__ d___ c______
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
|
Bibigyan kita ng tableta.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
|
| Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya. |
Θ--σ-ς-δ--ω-μί--σ---α---για-τ- φ-ρ-ακείο.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
Tha---- -ṓsō-mía---nt-g- --a-to ph-r-akeío.
T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|
Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|