Nasaan ang pinakamalapit na post opis? |
最近---局-在-?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z---ì- -e---u---z-i--ǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Nasaan ang pinakamalapit na post opis?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Malayo ba dito ang susunod na post opis? |
到--近- -局-- - ?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
Dà- zuìjì--de yó-jú----n -a?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Malayo ba dito ang susunod na post opis?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? |
最-的 邮- 在 -儿-?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Z----- de --ux-āng-zà--nǎ'-r?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Kailangan ko ng ilang selyo. |
我 需要-一- 邮- 。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
W- -ūyào -īx-ē--ó-pià-.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Kailangan ko ng ilang selyo.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Para sa isang kard at isang liham. |
为---- ----- ---信-。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
Wèi-e -īgè m-ng--np----h- yī --n- x--.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Para sa isang kard at isang liham.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? |
邮到-美国/-洲 要--少钱 ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Yó----- m--g-ó/ m--------à------hǎ- q---?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Gaano kabigat ang parsela? |
这- ---多重-?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Zh----y-ub-o--u-c--n-?
Z____ y_____ d________
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
|
Gaano kabigat ang parsela?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
|
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? |
我 ---空-件 -寄 它--裹)-吗-?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
W- -é---h-n----g-yó-ji-----ujì tā (--o---- ma?
W_ n___ h_______ y______ y____ t_ (_______ m__
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
Gaano katagal bago ito makarating doon? |
多久 - 能 --?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
D-ō-i--cái---g -à-?
D_____ c______ d___
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
Gaano katagal bago ito makarating doon?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
Saan ako maaaring tumawag? |
我-在-里 能 打-- --我-能-在-- 打电话 ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W---à- n--ǐ n--g -- ----hu-? -ǒ néng z-- -ǎl--------n---?
W_ z__ n___ n___ d_ d_______ W_ n___ z__ n___ d_ d_______
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Saan ako maaaring tumawag?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? |
最近- 电-- 在----?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Z---ì- d- di---uà-íng ----n-lǐ?
Z_____ d_ d__________ z__ n____
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
Nasaan ang susunod na booth ng telepono?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
Mayroon ka bang mga tarheta? |
您 - --卡-吗-?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Nín y----ià-hu--- ma?
N__ y__ d________ m__
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
Mayroon ka bang mga tarheta?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? |
你-有-电-号-本 --?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Nǐ -ǒ----à---à-h---ǎ ----ma?
N_ y__ d______ h____ b__ m__
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
Alam mo ba ang area code para sa Austria? |
您--道 --利的 --- 吗 ?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
N-n-zhī-ào -----ì--- q-á- --h-o-m-?
N__ z_____ à_____ d_ q___ b____ m__
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
Alam mo ba ang area code para sa Austria?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
Sandali lang, titingnan ko muna. |
等 -会儿- - -一- 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Dě-- yī--ǐ--r,-wǒ -àn yī--à.
D___ y________ w_ k__ y_____
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
Sandali lang, titingnan ko muna.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
Ang linya ay laging okupado. |
电--总- 占--。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Di----- -ǒn- -hì -hà---à-.
D______ z___ s__ z________
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
Ang linya ay laging okupado.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
Aling numero ang tinatawagan mo? |
您拨- 哪个---号- ?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Ní--b--d----ge--i-nhu- -ào-ǎ?
N__ b_ d_ n___ d______ h_____
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
Aling numero ang tinatawagan mo?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
Kailangan mo munang dumayal ng zero! |
您--- -先 拨--!
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
N-- b-xū sh-u-iā---ō-0!
N__ b___ s_______ b_ 0_
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|
Kailangan mo munang dumayal ng zero!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|