Розмовник

uk Пори року і погода   »   ko 계절과 날씨

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [열여섯]

16 [yeol-yeoseos]

계절과 날씨

[gyejeolgwa nalssi]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська корейська Відтворити більше
Це пори року: 이----절이에-. 이것은 계절이에요. 이-은 계-이-요- ---------- 이것은 계절이에요. 0
ige-s--u---ye-e-l--ey-. igeos-eun gyejeol-ieyo. i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
Весна, літо. 봄,-여름, 봄, 여름, 봄- 여-, ------ 봄, 여름, 0
b-----eo-eu-, bom, yeoleum, b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
Осінь і зима. 가---리- -울. 가을 그리고 겨울. 가- 그-고 겨-. ---------- 가을 그리고 겨울. 0
g--e-l -----go-g--ou-. ga-eul geuligo gyeoul. g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Літо гаряче. 여름--따---. 여름은 따뜻해요. 여-은 따-해-. --------- 여름은 따뜻해요. 0
ye--eu---un -tat----h---o. yeoleum-eun ttatteushaeyo. y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Влітку світить сонце. 여--는 --- 빛-요. 여름에는 태양이 빛나요. 여-에- 태-이 빛-요- ------------- 여름에는 태양이 빛나요. 0
ye--eum-----n -ae-an--i -ichn-yo. yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo. y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Влітку ми охоче гуляємо. 우-- --에 -책하는-것--좋-해-. 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 우-는 여-에 산-하- 것- 좋-해-. --------------------- 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 0
uli-eun ye---um-- san-ha---a-eun g-o--e-l -oh-a-a-y-. ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo. u-i-e-n y-o-e-m-e s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------------------- ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo.
Зима холодна. 겨-은 추--. 겨울은 추워요. 겨-은 추-요- -------- 겨울은 추워요. 0
gy--u------ch-w-yo. gyeoul-eun chuwoyo. g-e-u---u- c-u-o-o- ------------------- gyeoul-eun chuwoyo.
Взимку падає сніг або йде дощ. 겨--는 -- -----가--요. 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 겨-에- 눈- 오-나 비- 와-. ------------------ 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 0
gy--ul--n----nu--- o--on----ga-----. gyeoul-eneun nun-i ogeona biga wayo. g-e-u---n-u- n-n-i o-e-n- b-g- w-y-. ------------------------------------ gyeoul-eneun nun-i ogeona biga wayo.
Взимку ми охоче залишаємося вдома. 우리- 겨-에 집- 있는 것을-좋--요. 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 우-는 겨-에 집- 있- 것- 좋-해-. ---------------------- 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 0
uli-eu----e-ul-e -i--e -ssneun--eos-eul joh-ah--yo. ulineun gyeoul-e jib-e issneun geos-eul joh-ahaeyo. u-i-e-n g-e-u--- j-b-e i-s-e-n g-o---u- j-h-a-a-y-. --------------------------------------------------- ulineun gyeoul-e jib-e issneun geos-eul joh-ahaeyo.
Холодно. 추--. 추워요. 추-요- ---- 추워요. 0
ch-w---. chuwoyo. c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Падає дощ. 비가 -요. 비가 와요. 비- 와-. ------ 비가 와요. 0
big--wayo. biga wayo. b-g- w-y-. ---------- biga wayo.
Вітряно. 바-이-불-요. 바람이 불어요. 바-이 불-요- -------- 바람이 불어요. 0
b-la--i -----o--. balam-i bul-eoyo. b-l-m-i b-l-e-y-. ----------------- balam-i bul-eoyo.
Тепло. 따뜻해-. 따뜻해요. 따-해-. ----- 따뜻해요. 0
t-at-eu--a---. ttatteushaeyo. t-a-t-u-h-e-o- -------------- ttatteushaeyo.
Сонячно. 맑아-. 맑아요. 맑-요- ---- 맑아요. 0
m--g-a-o. malg-ayo. m-l---y-. --------- malg-ayo.
Ясно. 화-해-. 화창해요. 화-해-. ----- 화창해요. 0
h--c-a---ae--. hwachanghaeyo. h-a-h-n-h-e-o- -------------- hwachanghaeyo.
Яка сьогодні погода? 오늘- 날-가 --요? 오늘은 날씨가 어때요? 오-은 날-가 어-요- ------------ 오늘은 날씨가 어때요? 0
o-----eu- -al--ig---o--a---? oneul-eun nalssiga eottaeyo? o-e-l-e-n n-l-s-g- e-t-a-y-? ---------------------------- oneul-eun nalssiga eottaeyo?
Сьогодні холодно. 오-은-추-요 오늘은 추워요 오-은 추-요 ------- 오늘은 추워요 0
oneu--e-- ch-w--o oneul-eun chuwoyo o-e-l-e-n c-u-o-o ----------------- oneul-eun chuwoyo
Сьогодні тепло. 오늘--따-해-. 오늘은 따뜻해요. 오-은 따-해-. --------- 오늘은 따뜻해요. 0
oneu----n --at-----aeyo. oneul-eun ttatteushaeyo. o-e-l-e-n t-a-t-u-h-e-o- ------------------------ oneul-eun ttatteushaeyo.

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!