О- ---ну-е--л--ко--нас и-и у--о---у.
О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 On -ta-u-- --i-k-d--as-i-i-u-h---l-.O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
О----овор- како ш--н--и так- - енглес-и.
О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 On---o--ri -ako-špa--k- ta---i en--es--.O__ g_____ k___ š______ t___ i e________O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-.----------------------------------------Ona govori kako španski tako i engleski.
Она--- --ве-а -ако у---д--д-------- у--онд-ну.
О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 O-a j---i--la-k----u-Madri----ak- i-u -on---u.O__ j_ ž_____ k___ u M______ t___ i u L_______O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u-----------------------------------------------Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
О-- п-з-аје к--------ију ---о и -н------.
О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 Ona--oznaje----o --a---u -a-- ------e-k-.O__ p______ k___ Š______ t___ i E________O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-.-----------------------------------------Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
Он -е-с--о--а----г-уп-ве- -е -----е-и --њ.
О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 On -e sa-o--- -e--l-- -eć--e--------i -e--.O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t_____ i l____O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-.--------------------------------------------On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
О-а -- ---о да је--е-а-већ ј- --и----и-ент--.
О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 Ona -e--a-o--- -- ---- već j--i--nt-lige-t-a.O__ n_ s___ d_ j_ l___ v__ j_ i i____________O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-.----------------------------------------------Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою.
О-а н- -а-о -а----о-- -е-ачк- в-- - --а-цус-и.
О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 Ona n- samo--- g--o-i-ne--------ć i fr--cus--.O__ n_ s___ d_ g_____ n______ v__ i f_________O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i------------------------------------------------Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою.
Ја -е-в--и---и-оп--у--и -а-ет.
Ј_ н_ в____ н_ о____ н_ б_____
Ј- н- в-л-м н- о-е-у н- б-л-т-
------------------------------
Ја не волим ни оперу ни балет. 0 Ja ne vol-m-ni o---u--i --l-t.J_ n_ v____ n_ o____ n_ b_____J- n- v-l-m n- o-e-u n- b-l-t-------------------------------Ja ne volim ni operu ni balet.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок.
Ш---си --ар----т- си в--е--омо--и--.
Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 Š----i--t-riji t--si v-š- k-m-tniji.Š__ s_ s______ t_ s_ v___ k_________Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i-------------------------------------Što si stariji to si više komotniji.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок.
Все більше людей вчать іноземні мови.
І все більше людей використовують для цього Інтернет!
Онлайн-навчання відрізняється від класичних уроків мови.
І це має багато переваг!
Користувач сам вирішує, коли він хоче вчити.
Також ви можете собі вибрати, що ви хочете вчити.
І ви визначаєте, скільки ви хочете вивчити за день.
Під час онлайн-навчання користувачі повинен вчитися інтуїтивно.
Це означає, що вони повинні вивчати нову мову цілком природно.
Так, як ви вчили мови у дитинстві чи у відпустці.
Для цього користувачі вчаться за допомогою змодельованих ситуацій.
Вони переживають різні речі в різних місцях.
При цьому вони самі повинні стати активними.
В деяких програмах потрібні навушники та мікрофон.
Тоді з їх допомогою можна говорити з носіями рідної мови.
Також можливо аналізувати свою вимову.
Так можна себе все більше вдосконалювати.
У спільноті можна обмінюватися з іншими користувачами.
Також Інтернет пропонує можливість вчитися мобільно.
За допомогою цифрових технологій мову можна повсюдно носити з собою.
Онлайн-урок не гірший за традиційний.
Якщо програми зроблено добре, вони можуть бути дуже ефективні.
Але важливо, щоб онлайн-урок не був надто яскравим.
Занадто багато анімації може відвертати увагу від навчального матеріалу.
Мозок повинен переробляти кожен окремий імпульс.
Через це мозок може бути швидко перевтомлений.
Тому інколи краще спокійно вчитися з книжкою.
Хто поєднує нові методи з старими, той впевнено робить швидкий прогрес…