فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   bg На летището

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [трийсет и пет]

35 [triyset i pet]

На летището

Na letishcheto

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ Бих искал / искала да резервирам полет до Атина. Бих искал / искала да резервирам полет до Атина. 1
Bi-h --k-l---isk-la-da-r-z--v-r-m-p--e- do--t-n-. Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ Полетът директен ли е? Полетът директен ли е? 1
Po----t-d-re-te--l--ye? Poletyt direkten li ye?
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ Моля, едно място до прозореца, непушачи. Моля, едно място до прозореца, непушачи. 1
Mo-ya, yed-o----s-o--- -----r-tsa, -----hach-. Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ Бих искал / искала да потвърдя резервацията си. Бих искал / искала да потвърдя резервацията си. 1
B-kh-i------ isk--a--- p--v---y--rez--v---------s-. Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ Бих искал / искала да откажа резервацията си. Бих искал / искала да откажа резервацията си. 1
Bik---sk-l-/ -s--l- da otkaz-a -ez--v-t-i-a-a -i. Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ Бих искал / искала да променя резервацията си. Бих искал / искала да променя резервацията си. 1
B-k- -s--- --isk-la da--r-----a----e----s--a-a si. Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ Кога излита следващият самолет за Рим? Кога излита следващият самолет за Рим? 1
K-ga--z--ta--l-d-----h-yat s------ -a---m? Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ Има ли още две свободни места? Има ли още две свободни места? 1
Ima--i-o-hche-dve -vo-odn--me-ta? Ima li oshche dve svobodni mesta?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ Не, имаме само едно място свободно още. Не, имаме само едно място свободно още. 1
N-- -mame-s-mo-y--no-----to s--b--no--s-c--. Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ Кога ще кацнем? Кога ще кацнем? 1
K--a-s-ch--k-ts--m? Koga shche katsnem?
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ Кога ще сме там? Кога ще сме там? 1
Ko-a sh--- -me-t-m? Koga shche sme tam?
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ Кога има автобус за центъра на града? Кога има автобус за центъра на града? 1
K-ga-------t------a-t---t--a--- g-ad-? Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ Това Вашият куфар ли е? Това Вашият куфар ли е? 1
To-a -----ya--k---r li y-? Tova Vashiyat kufar li ye?
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ Това Вашата чанта ли е? Това Вашата чанта ли е? 1
T-v--V-s---a-c-a-t--li--e? Tova Vashata chanta li ye?
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ Това Вашият багаж ли е? Това Вашият багаж ли е? 1
To-- --sh---- -a---h--i-ye? Tova Vashiyat bagazh li ye?
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ Колко багаж мога да взема? Колко багаж мога да взема? 1
K--k- -a---h---ga--- --e--? Kolko bagazh moga da vzema?
‫بیس کلو‬ Двайсет килограма. Двайсет килограма. 1
D-ayse- ---og---a. Dvayset kilograma.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ Какво, само двайсет килограма? Какво, само двайсет килограма? 1
Kak--, s--- d-ayset--il-----a? Kakvo, samo dvayset kilograma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -