فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   bg Притежателни местоимения 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [шейсет и седем]

67 [sheyset i sedem]

Притежателни местоимения 2

Pritezhatelni mestoimeniya 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫عینک‬ Очила Очила 1
Ochi-a Ochila
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ Той забрави своите очила / очилата си. Той забрави своите очила / очилата си. 1
To---ab---- --oit- oc-i-- - och-l--a--i. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ Къде ли са неговите очила / очилата му? Къде ли са неговите очила / очилата му? 1
K-de--i-s--n--o--t--o--i-- / ---il-t--m-? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
‫گھڑی‬ Часовник Часовник 1
Ch-sov-ik Chasovnik
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ Неговият часовник / часовникът му е повреден. Неговият часовник / часовникът му е повреден. 1
N--o----t --asov--k ------ovni----m- -e -------n. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ Часовникът виси на стената. Часовникът виси на стената. 1
Cha-ov-i-yt-vis---a--t--a--. Chasovnikyt visi na stenata.
‫پاسپورٹ‬ Паспорт Паспорт 1
P---ort Pasport
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ Той загуби своя паспорт / паспорта си. Той загуби своя паспорт / паспорта си. 1
T-y -----i-sv--- --s-o-t /-paspo-ta -i. Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? 1
K------ y------viyat--a---r- - -a-p---yt mu? Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
‫وہ – ا نکا‬ те – техен / свои / си те – техен / свои / си 1
te-–-t---en /-s--i /-si te – tekhen / svoi / si
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. 1
D-tsat- -- ---a- d- na-e-ya--s-oi-- ro-it--- --r--i-----e-s-. Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ Но ей там техните родители / родителите им идват! Но ей там техните родители / родителите им идват! 1
No-y----a- -e----te ro-ite--------it--ite--m-id-a-! No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
‫آپ – آپ کا‬ Вие – Ваш / Ви Вие – Ваш / Ви 1
Vie –--as--/-Vi Vie – Vash / Vi
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? 1
K-----s-e -a--e---p--u---e-- p---vane-- V-, -o--o--- M----r? Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? 1
Kyd- ----a-h-ta--hena-- z-----V-,---s-od-n --ul--? Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
‫آپ – آپ کا‬ Вие – Ваш / Ви Вие – Ваш / Ви 1
V-- - V-------i Vie – Vash / Vi
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? 1
K-k b--he V--h--- -yt-van----p--uvane-o-V-,--os-o--o -h---? Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? 1
Ky-- y- V-s-i--- m--h-/ -yz--t V-- -o-p-zh- -----? Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -