So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   pt No hotel – chegada

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Portuguese (PT) O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? (V---- t-- um --ar------re? (_____ t__ u_ q_____ l_____ (-o-ê- t-m u- q-a-t- l-v-e- --------------------------- (Você) tem um quarto livre? 0
Men xona band qildim. E--res--v-- u-----r--. E_ r_______ u_ q______ E- r-s-r-e- u- q-a-t-. ---------------------- Eu reservei um quarto. 0
Mening ismim Myuller. O-me------ - M-ller. O m__ n___ é M______ O m-u n-m- é M-l-e-. -------------------- O meu nome é Müller. 0
Menga bitta xona kerak E---reci-- -e -- q-a------mpl--. E_ p______ d_ u_ q_____ s_______ E- p-e-i-o d- u- q-a-t- s-m-l-s- -------------------------------- Eu preciso de um quarto simples. 0
Menga ikki kishilik xona kerak Eu ---ci-- -- -m----rt- d--lo. E_ p______ d_ u_ q_____ d_____ E- p-e-i-o d- u- q-a-t- d-p-o- ------------------------------ Eu preciso de um quarto duplo. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? Q-a-to ----e custa-o--ua-to -or-no---? Q_____ é q__ c____ o q_____ p__ n_____ Q-a-t- é q-e c-s-a o q-a-t- p-r n-i-e- -------------------------------------- Quanto é que custa o quarto por noite? 0
Men hammomli xonani xohlayman. G-s-a-ia--e um -u---- -om-c--a de b-nho-. G_______ d_ u_ q_____ c__ c___ d_ b____ . G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-s- d- b-n-o . ----------------------------------------- Gostaria de um quarto com casa de banho . 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. Go----i- de--- q-a--o--om c-u--i--. G_______ d_ u_ q_____ c__ c________ G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-u-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com chuveiro. 0
Xonani korishim mumkinmi? Po----ve--o q-arto? P____ v__ o q______ P-s-o v-r o q-a-t-? ------------------- Posso ver o quarto? 0
Bu yerda garaj bormi? Há a---m-----age---q-i? H_ a_____ g______ a____ H- a-g-m- g-r-g-m a-u-? ----------------------- Há alguma garagem aqui? 0
Bu yerda seyf bormi? H- a---- ---re aq--? H_ a____ c____ a____ H- a-g-m c-f-e a-u-? -------------------- Há algum cofre aqui? 0
Bu yerda faks bormi? H- -l--m fax -qu-? H_ a____ f__ a____ H- a-g-m f-x a-u-? ------------------ Há algum fax aqui? 0
Yaxshi, men xonani olaman. E-tá b-m--e- f-c- --m - ----to. E___ b___ e_ f___ c__ o q______ E-t- b-m- e- f-c- c-m o q-a-t-. ------------------------------- Está bem, eu fico com o quarto. 0
Mana kalitlar. Aq---e--ã- as c-a---. A___ e____ a_ c______ A-u- e-t-o a- c-a-e-. --------------------- Aqui estão as chaves. 0
Mana mening yukim. A-u- e--á a -in-a-b----e-. A___ e___ a m____ b_______ A-u- e-t- a m-n-a b-g-g-m- -------------------------- Aqui está a minha bagagem. 0
Nonushta soat nechada? A q-e----as-- o---q-en----moç-? A q__ h____ é o p______________ A q-e h-r-s é o p-q-e-o-a-m-ç-? ------------------------------- A que horas é o pequeno-almoço? 0
Tushlik soat nechada? A q-e horas-- - -l---o? A q__ h____ é o a______ A q-e h-r-s é o a-m-ç-? ----------------------- A que horas é o almoço? 0
Kechki ovqat soat nechada? A ----h---- - o j--t-r? A q__ h____ é o j______ A q-e h-r-s é o j-n-a-? ----------------------- A que horas é o jantar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -