So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   ca A lhotel – Arribada

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [vint-i-set]

A lhotel – Arribada

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Catalan O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? Que--e--u -n--h-b--ac-ó --i-re? Q__ t____ u__ h________ l______ Q-e t-n-u u-a h-b-t-c-ó l-i-r-? ------------------------------- Que teniu una habitació lliure? 0
Men xona band qildim. H----s--v---una-ha-i-a--ó. H_ r_______ u__ h_________ H- r-s-r-a- u-a h-b-t-c-ó- -------------------------- He reservat una habitació. 0
Mening ismim Myuller. El-me- no- -- Mü-le-. E_ m__ n__ é_ M______ E- m-u n-m é- M-l-e-. --------------------- El meu nom és Müller. 0
Menga bitta xona kerak N-c-s-i-- una----it-ci- -n-ividu--. N________ u__ h________ i__________ N-c-s-i-o u-a h-b-t-c-ó i-d-v-d-a-. ----------------------------------- Necessito una habitació individual. 0
Menga ikki kishilik xona kerak N---s-----u---habi-ac-ó d--l-. N________ u__ h________ d_____ N-c-s-i-o u-a h-b-t-c-ó d-b-e- ------------------------------ Necessito una habitació doble. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? Qu-n--c------------a--- -er ---? Q____ c____ l__________ p__ n___ Q-a-t c-s-a l-h-b-t-c-ó p-r n-t- -------------------------------- Quant costa l’habitació per nit? 0
Men hammomli xonani xohlayman. V--d--- -n---a--t-ció --b-ban-. V______ u__ h________ a__ b____ V-l-r-a u-a h-b-t-c-ó a-b b-n-. ------------------------------- Voldria una habitació amb bany. 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. Vol-ria--n- h--i--c-ó am--du--a. V______ u__ h________ a__ d_____ V-l-r-a u-a h-b-t-c-ó a-b d-t-a- -------------------------------- Voldria una habitació amb dutxa. 0
Xonani korishim mumkinmi? Pu- v-ur---’h-bita---? P__ v____ l___________ P-c v-u-e l-h-b-t-c-ó- ---------------------- Puc veure l’habitació? 0
Bu yerda garaj bormi? Qu- h- ------a--e a--í? Q__ h_ h_ g______ a____ Q-e h- h- g-r-t-e a-u-? ----------------------- Que hi ha garatge aquí? 0
Bu yerda seyf bormi? Hi-ha c--xa-f--t- aq--? H_ h_ c____ f____ a____ H- h- c-i-a f-r-a a-u-? ----------------------- Hi ha caixa forta aquí? 0
Bu yerda faks bormi? Q-e-t--i--f--? Q__ t____ f___ Q-e t-n-u f-x- -------------- Que teniu fax? 0
Yaxshi, men xonani olaman. V- -é- -m q-e-- -’-ab--a-i-. V_ b__ e_ q____ l___________ V- b-, e- q-e-o l-h-b-t-c-ó- ---------------------------- Va bé, em quedo l’habitació. 0
Mana kalitlar. A-u- t--le------s. A___ t_ l__ c_____ A-u- t- l-s c-a-s- ------------------ Aquí té les claus. 0
Mana mening yukim. Aque-t é- ---m------i--tg-. A_____ é_ e_ m__ e_________ A-u-s- é- e- m-u e-u-p-t-e- --------------------------- Aquest és el meu equipatge. 0
Nonushta soat nechada? A qui-- hor--se-s--veix l’--m----r? A q____ h___ s_ s______ l__________ A q-i-a h-r- s- s-r-e-x l-e-m-r-a-? ----------------------------------- A quina hora se serveix l’esmorzar? 0
Tushlik soat nechada? A quina-h--- s--se-v--x-e- d----? A q____ h___ s_ s______ e_ d_____ A q-i-a h-r- s- s-r-e-x e- d-n-r- --------------------------------- A quina hora se serveix el dinar? 0
Kechki ovqat soat nechada? A-qu-n----ra s- --r-e-x -- so-a-? A q____ h___ s_ s______ e_ s_____ A q-i-a h-r- s- s-r-e-x e- s-p-r- --------------------------------- A quina hora se serveix el sopar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -