So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   da På hotellet – ankomst

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Danish O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? H-r - -t --di-t-væ-e---? H__ I e_ l_____ v_______ H-r I e- l-d-g- v-r-l-e- ------------------------ Har I et ledigt værelse? 0
Men xona band qildim. Jeg-har--es---t--t -ær--s-. J__ h__ b______ e_ v_______ J-g h-r b-s-i-t e- v-r-l-e- --------------------------- Jeg har bestilt et værelse. 0
Mening ismim Myuller. M-t na-n----M-l---. M__ n___ e_ M______ M-t n-v- e- M-l-e-. ------------------- Mit navn er Müller. 0
Menga bitta xona kerak Jeg -ar--rug -or e- e-----v-re---. J__ h__ b___ f__ e_ e_____________ J-g h-r b-u- f-r e- e-k-l-v-r-l-e- ---------------------------------- Jeg har brug for et enkeltværelse. 0
Menga ikki kishilik xona kerak J---har-b-ug ------ d-bbel--------. J__ h__ b___ f__ e_ d______________ J-g h-r b-u- f-r e- d-b-e-t-æ-e-s-. ----------------------------------- Jeg har brug for et dobbeltværelse. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? Hv-d ---t-r-v--e---t pe- ---? H___ k_____ v_______ p__ n___ H-a- k-s-e- v-r-l-e- p-r n-t- ----------------------------- Hvad koster værelset per nat? 0
Men hammomli xonani xohlayman. Je--v----er-e -av- -- væ----e --d --d. J__ v__ g____ h___ e_ v______ m__ b___ J-g v-l g-r-e h-v- e- v-r-l-e m-d b-d- -------------------------------------- Jeg vil gerne have et værelse med bad. 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. Jeg-v----er-e-h-v- e- v----s--med-b--s-b-d. J__ v__ g____ h___ e_ v______ m__ b________ J-g v-l g-r-e h-v- e- v-r-l-e m-d b-u-e-a-. ------------------------------------------- Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. 0
Xonani korishim mumkinmi? Må---- -e-være-s-t? M_ j__ s_ v________ M- j-g s- v-r-l-e-? ------------------- Må jeg se værelset? 0
Bu yerda garaj bormi? E- --- -n gar---? E_ d__ e_ g______ E- d-r e- g-r-g-? ----------------- Er der en garage? 0
Bu yerda seyf bormi? Er -----t-p-nge-k-b? E_ d__ e_ p_________ E- d-r e- p-n-e-k-b- -------------------- Er der et pengeskab? 0
Bu yerda faks bormi? Er-d-r--n---x? E_ d__ e_ f___ E- d-r e- f-x- -------------- Er der en fax? 0
Yaxshi, men xonani olaman. G-----j---tager v-rel--t. G____ j__ t____ v________ G-d-, j-g t-g-r v-r-l-e-. ------------------------- Godt, jeg tager værelset. 0
Mana kalitlar. He- -r nø--er--. H__ e_ n________ H-r e- n-g-e-n-. ---------------- Her er nøglerne. 0
Mana mening yukim. He- e---i- bag-g-. H__ e_ m__ b______ H-r e- m-n b-g-g-. ------------------ Her er min bagage. 0
Nonushta soat nechada? H-ornår-e--de- -----n-a-? H______ e_ d__ m_________ H-o-n-r e- d-r m-r-e-m-d- ------------------------- Hvornår er der morgenmad? 0
Tushlik soat nechada? H--r----e----r f--kos-? H______ e_ d__ f_______ H-o-n-r e- d-r f-o-o-t- ----------------------- Hvornår er der frokost? 0
Kechki ovqat soat nechada? Hv-rnå- ----er m-d-ags---? H______ e_ d__ m__________ H-o-n-r e- d-r m-d-a-s-a-? -------------------------- Hvornår er der middagsmad? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -