短语手册

zh 简单对话3   »   uk Коротка розмова 3

22[二十二]

简单对话3

简单对话3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌克兰语 播放 更多
您 吸烟 吗 ? Ви-п----е? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
Vy--aly-e? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
以前 是(我吸烟) 。 Р----е---к. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
Ra---he t-k. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
但是 我 现在 不吸了 。 А-- -е--р - --л-ше--е-п---. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
A-----p---ya -i-ʹ-----e pal-u. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? Чи-з-ва--- --м, ко-и-я п-л-? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
Ch--zav-zha-- V--,-koly y---a-y-? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
不, 绝对 不会 。 Н-,----сім -і. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
N---zo-s-m -i. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
这 不 打扰 我 。 Ц- м------ ---ажа-. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Tse--eni -e z--az-ay-. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.
您 喝点 什么 吗 ? Ви-що-ь------? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
V- sh-h--- p---te? V_ s______ p______ V- s-c-o-ʹ p-y-t-? ------------------ Vy shchosʹ pʺyete?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? Ко----? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ko--y-k? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 Ні,--р--е-п---. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
N-- --ashc-----v-. N__ k_______ p____ N-, k-a-h-h- p-v-. ------------------ Ni, krashche pyvo.
您 经常 旅行(出差) 吗 ? В----гат----д--ож---е? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
V- ---a-o-po-o-ozh-----? V_ b_____ p_____________ V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e- ------------------------ Vy bahato podorozhuyete?
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 Так,-пе-ев-ж----е--ілові-пої---и. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
T-k- -e-ev-zhn------d-l-v----ï--ky. T___ p_________ t__ d_____ p_______ T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-. ------------------------------------ Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
不过 现在 我们 在这里 度假 。 А-е -епе- м- --т у---дп----і А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
Ale t--er--y--u--u -idpus-t-i A__ t____ m_ t__ u v_________ A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s- ----------------------------- Ale teper my tut u vidpusttsi
好热的 天 啊 ! Я-а--пе-а! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Yak--spek-! Y___ s_____ Y-k- s-e-a- ----------- Yaka speka!
是啊, 今天 真的 是 很热 。 Та-,---ог-д-і--ійс-о---ек----. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
Ta-,----h-------y̆-no-sp--otn-. T___ s_______ d_____ s________ T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-. ------------------------------- Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
我们 到 阳台上 去 吧 。 Хо-імо на --л--н. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
Kho-i-o na-bal--n. K______ n_ b______ K-o-i-o n- b-l-o-. ------------------ Khodimo na balkon.
明天 这里 有 一个 聚会 。 Зав--а---т б--е--е---к-. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Z-vtr- t-t bude v--hir-a. Z_____ t__ b___ v________ Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-. ------------------------- Zavtra tut bude vechirka.
您 也 来 吗 ? В- т--ож -р--де-е? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
V------zh--ry-----e? V_ t_____ p________ V- t-k-z- p-y-̆-e-e- -------------------- Vy takozh pryy̆dete?
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 Та---м- ---ож-за-р--ен-. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
Tak, my t----h --p-os-en-. T___ m_ t_____ z__________ T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-. -------------------------- Tak, my takozh zaprosheni.

语言和文字

任何语言都在为沟通人类而服务 我们说话时就是在表达自己的所思所感。 然而我们说话时并非总是恪守语言规则。 我们会使用个人的口语,通俗语。 而书面语却不一样。 书面语展示了所有的语言规则。 但首先是文字让一种语言成为了真正的语言。 文字让语言可视化。 通过文字,知识可以流传千古而不衰。 因此文字是任何高度发达文明的基础。 5000多年前出现了人类最早的文字。 即苏美尔人的楔形文字。 楔形文字被刻在泥板上。 而且被使用了三千多年之久。 古埃及形象文字差不多也存在了这么久。 无数科学家致力于古埃及文字研究。 古埃及象形文字展现的是一个相对复杂的书写系统。 但埃及当初创造文字的理由也许非常简单。 那时的埃及是一个人口众多的庞大帝国。 日常生活,尤其是经济生活需要组织。 需要有效率地管理税收和会计。 因此古埃及人创造了文字。 而字母文字系统则是苏美尔人的创造。 每种文字都展示了该文字使用者的许多故事。 此外,每个国家的特色都展现在它的文字里。 然而不幸的是,书法正在逐渐走向消失。 现代技术让书法几乎变成了多余的存在。 因此:不光要说,还要不断地写下去!