您 吸烟 吗 ? |
Си-----е-и-т----сы--ы?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
S----a-e-i-tar-a-ızb-?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
您 吸烟 吗 ?
Сиз тамеки тартасызбы?
Siz tameki tartasızbı?
|
以前 是(我吸烟) 。 |
М-р-н-ооб-.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
M---n-o-ba.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
以前 是(我吸烟) 。
Мурун ооба.
Murun ooba.
|
但是 我 现在 不吸了 。 |
Бирок -з---т-ме---че---йм.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
Bir-k---ı--tam------k-e--.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
但是 我 现在 不吸了 。
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Birok azır tameki çekpeym.
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
Э-ер-м-н-та-е-и тартса---к---ы --е-си-б-?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
E-er---n t--ek- --rts-m- k--şı-e-es--z-i?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
不, 绝对 不会 。 |
Жо-,-та-ыр ---ш-----сми-.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
Jo----a--r---rş---me----.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
不, 绝对 不会 。
Жок, такыр каршы эмесмин.
Jok, takır karşı emesmin.
|
这 不 打扰 我 。 |
Б-л--е-- ---ч--з----ырб--т.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
Bu----n- t-n--ızd-ndı-bay-.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
这 不 打扰 我 。
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
您 喝点 什么 吗 ? |
С-з б---н-рс--и-есизб-?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
Siz --r --rse i--s-z-i?
S__ b__ n____ i________
S-z b-r n-r-e i-e-i-b-?
-----------------------
Siz bir nerse içesizbi?
|
您 喝点 什么 吗 ?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Siz bir nerse içesizbi?
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
К--ь--?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
Ko-ya-?
K______
K-n-a-?
-------
Konyak?
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Коньяк?
Konyak?
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
Жок,-м-- ---а--ч--м ----ы бо-мок.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
J--,---n sı-a --se------ı bol--k.
J___ m__ s___ i____ j____ b______
J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-.
---------------------------------
Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ? |
Сиз-к----ая--тта-с-зб-?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
Si- ----saya--t-a-s-z--?
S__ k__ s_______________
S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı-
------------------------
Siz köp sayakattaysızbı?
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Siz köp sayakattaysızbı?
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
О---, н-------------а-а-л---м-нен.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
O-ba- -e-i-i-------s------r me-e-.
O____ n________ i_ s_______ m_____
O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n-
----------------------------------
Ooba, negizinen iş saparlar menen.
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Ooba, negizinen iş saparlar menen.
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
Б-ро- а-ыр -у----рд---с а---д--ыз.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
Birok -zır -ul-je--- -s ---ud----.
B____ a___ b__ j____ e_ a_________
B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z-
----------------------------------
Birok azır bul jerde es aluudabız.
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Birok azır bul jerde es aluudabız.
|
好热的 天 啊 ! |
Канд-й ---к!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
K----y -s-k!
K_____ ı____
K-n-a- ı-ı-!
------------
Kanday ısık!
|
好热的 天 啊 !
Кандай ысык!
Kanday ısık!
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
Оо--- б---н--ын--да ыс-к.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
O--a,--üg-- çı-ı-d- ısı-.
O____ b____ ç______ ı____
O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-.
-------------------------
Ooba, bügün çınında ısık.
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Ooba, bügün çınında ısık.
|
我们 到 阳台上 去 吧 。 |
Ба--он---------.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
B-l-ong- --g---.
B_______ ç______
B-l-o-g- ç-g-l-.
----------------
Balkongo çıgalı.
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
Балконго чыгалы.
Balkongo çıgalı.
|
明天 这里 有 一个 聚会 。 |
Э--е--б-л-жерде ке-е бол-т.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
Er--ŋ---- -e--e-ke-e -o-o-.
E____ b__ j____ k___ b_____
E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t-
---------------------------
Erteŋ bul jerde keçe bolot.
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
Эртең бул жерде кече болот.
Erteŋ bul jerde keçe bolot.
|
您 也 来 吗 ? |
С----а-кел--и--и?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
Siz -a k-l---zbi?
S__ d_ k_________
S-z d- k-l-s-z-i-
-----------------
Siz da kelesizbi?
|
您 也 来 吗 ?
Сиз да келесизби?
Siz da kelesizbi?
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
Ооб-, -----а ---ырыл---.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
O---, --- -- --k--ı-d--.
O____ b__ d_ ç__________
O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-.
------------------------
Ooba, biz da çakırıldık.
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Ооба, биз да чакырылдык.
Ooba, biz da çakırıldık.
|