短语手册

zh 简单对话3   »   ru Лёгкая беседа 3

22[二十二]

简单对话3

简单对话3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

Lëgkaya beseda 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 俄语 播放 更多
您 吸烟 吗 ? В--кур---? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
Vy ---it-? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
以前 是(我吸烟) 。 Ран----д-. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
Ranʹ-he---. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
但是 我 现在 不吸了 。 Но т-перь я--оль-е-не -у--. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
No -e---ʹ ----olʹshe----kury-. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? В--не--оз--жа-те,-е----я -ак---? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
V- ----oz-azhayete- ----i -a ---ury-? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
不, 绝对 不会 。 А-солютно н-т. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
Abso---tno---t. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
这 不 打扰 我 。 М-- э----- -оме-а-т. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
Mn- -to-n- p-m-s----t. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.
您 喝点 什么 吗 ? Вы-ч----ибуд----ёт-? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
Vy --t--n-bud---ʹyëte? V_ c__________ p______ V- c-t---i-u-ʹ p-y-t-? ---------------------- Vy chto-nibudʹ pʹyëte?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? Конь-к? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Kon-yak? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 Нет- --ч-- п---. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
Ne-- ---h--e----o. N___ l______ p____ N-t- l-c-s-e p-v-. ------------------ Net, luchshe pivo.
您 经常 旅行(出差) 吗 ? Вы------ -уте-е-т---т-? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
V- m---o -u-es--st--y--e? V_ m____ p_______________ V- m-o-o p-t-s-e-t-u-e-e- ------------------------- Vy mnogo puteshestvuyete?
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 Д-- ---ольши--т---слу-а-- -т- де----- --е-д--. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
D-,-- -o--s-instve-s---h-ye- -to d-l------po--z-k-. D__ v b___________ s________ e__ d_______ p________ D-, v b-l-s-i-s-v- s-u-h-y-v e-o d-l-v-y- p-y-z-k-. --------------------------------------------------- Da, v bolʹshinstve sluchayev eto delovyye poyezdki.
不过 现在 我们 在这里 度假 。 Н--се--ас -ы зд-сь в от--ске. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
No --ychas--y z-esʹ-v--t--s-e. N_ s______ m_ z____ v o_______ N- s-y-h-s m- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------------------ No seychas my zdesʹ v otpuske.
好热的 天 啊 ! К-к-- жара! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
Kakay- -----! K_____ z_____ K-k-y- z-a-a- ------------- Kakaya zhara!
是啊, 今天 真的 是 很热 。 Д-- с--одн- де---вител--о ж--к-. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
Da, segodn-a-de-st-i-----o -ha-ko. D__ s_______ d____________ z______ D-, s-g-d-y- d-y-t-i-e-ʹ-o z-a-k-. ---------------------------------- Da, segodnya deystvitelʹno zharko.
我们 到 阳台上 去 吧 。 По-д-м на-б-л---. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
Po-dëm n---alk--. P_____ n_ b______ P-y-ë- n- b-l-o-. ----------------- Poydëm na balkon.
明天 这里 有 一个 聚会 。 Зав--а зд----буд-т ----р-нк-. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
Zav--- ---sʹ --d---vecher--k-. Z_____ z____ b____ v__________ Z-v-r- z-e-ʹ b-d-t v-c-e-i-k-. ------------------------------ Zavtra zdesʹ budet vecherinka.
您 也 来 吗 ? Вы-тоже при----? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
V---ozh--p--d-te? V_ t____ p_______ V- t-z-e p-i-ë-e- ----------------- Vy tozhe pridëte?
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 Да--н-с --же---иг-ас-ли. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
D-,-nas--ozhe-prig--s--i. D__ n__ t____ p__________ D-, n-s t-z-e p-i-l-s-l-. ------------------------- Da, nas tozhe priglasili.

语言和文字

任何语言都在为沟通人类而服务 我们说话时就是在表达自己的所思所感。 然而我们说话时并非总是恪守语言规则。 我们会使用个人的口语,通俗语。 而书面语却不一样。 书面语展示了所有的语言规则。 但首先是文字让一种语言成为了真正的语言。 文字让语言可视化。 通过文字,知识可以流传千古而不衰。 因此文字是任何高度发达文明的基础。 5000多年前出现了人类最早的文字。 即苏美尔人的楔形文字。 楔形文字被刻在泥板上。 而且被使用了三千多年之久。 古埃及形象文字差不多也存在了这么久。 无数科学家致力于古埃及文字研究。 古埃及象形文字展现的是一个相对复杂的书写系统。 但埃及当初创造文字的理由也许非常简单。 那时的埃及是一个人口众多的庞大帝国。 日常生活,尤其是经济生活需要组织。 需要有效率地管理税收和会计。 因此古埃及人创造了文字。 而字母文字系统则是苏美尔人的创造。 每种文字都展示了该文字使用者的许多故事。 此外,每个国家的特色都展现在它的文字里。 然而不幸的是,书法正在逐渐走向消失。 现代技术让书法几乎变成了多余的存在。 因此:不光要说,还要不断地写下去!