短语手册

zh 购物   »   it Fare spese

54[五十四]

购物

购物

54 [cinquantaquattro]

Fare spese

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 意大利语 播放 更多
我 要 买 一个 礼物 。 V-rre--co-prare u- regalo. V_____ c_______ u_ r______ V-r-e- c-m-r-r- u- r-g-l-. -------------------------- Vorrei comprare un regalo. 0
但 是 不要 太贵 的 。 M- n-e-t- ----rop-- ca--. M_ n_____ d_ t_____ c____ M- n-e-t- d- t-o-p- c-r-. ------------------------- Ma niente di troppo caro. 0
或许 一个 手提包 ? Forse-u------se-t-? F____ u__ b________ F-r-e u-a b-r-e-t-? ------------------- Forse una borsetta? 0
您 要 什么 颜色 的 ? Di---e--olore? D_ c__ c______ D- c-e c-l-r-? -------------- Di che colore? 0
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? N-ra, -ar--ne - b-anca? N____ m______ o b______ N-r-, m-r-o-e o b-a-c-? ----------------------- Nera, marrone o bianca? 0
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? U---g-a-d----u-----cc-la? U__ g_____ o u__ p_______ U-a g-a-d- o u-a p-c-o-a- ------------------------- Una grande o una piccola? 0
我 可以 看一下 吗 ? Po-s- --d--- -- -o’-qu--ta? P____ v_____ u_ p__ q______ P-s-o v-d-r- u- p-’ q-e-t-? --------------------------- Posso vedere un po’ questa? 0
是 真皮的 吗 ? È-d----ll-? È d_ p_____ È d- p-l-e- ----------- È di pelle? 0
还是 人造革 ? O-- -- ----ri----s---e-ico? O è d_ m________ s_________ O è d- m-t-r-a-e s-n-e-i-o- --------------------------- O è di materiale sintetico? 0
当然 是 纯皮的 了 。 Di-----e---tura-m-nte. D_ p____ n____________ D- p-l-e n-t-r-l-e-t-. ---------------------- Di pelle naturalmente. 0
这 可是 特别好的 质量 啊 。 Q-e-t--è -i--tt--a-qua-i-à. Q_____ è d_ o_____ q_______ Q-e-t- è d- o-t-m- q-a-i-à- --------------------------- Questa è di ottima qualità. 0
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 E la-b-----ta---v--am--te - ----uo-----zzo. E l_ b_______ è v________ a u_ b___ p______ E l- b-r-e-t- è v-r-m-n-e a u- b-o- p-e-z-. ------------------------------------------- E la borsetta è veramente a un buon prezzo. 0
我 喜欢 。 Ques-a-mi -iace. Q_____ m_ p_____ Q-e-t- m- p-a-e- ---------------- Questa mi piace. 0
我 要 这个 了 。 La-----d-. L_ p______ L- p-e-d-. ---------- La prendo. 0
我 能 退换 吗 ? P---- c----arla --ent-almen--? P____ c________ e_____________ P-s-o c-m-i-r-a e-e-t-a-m-n-e- ------------------------------ Posso cambiarla eventualmente? 0
当然 了 。 N-t-ra-men--. N____________ N-t-r-l-e-t-. ------------- Naturalmente. 0
我们 把 它 包装成 礼品 。 F---ia-- -n -a--o r--a-o. F_______ u_ p____ r______ F-c-i-m- u- p-c-o r-g-l-. ------------------------- Facciamo un pacco regalo. 0
那 对面 是 收银台 。 L- -ass--è--- --el-- -a--e. L_ c____ è d_ q_____ p_____ L- c-s-a è d- q-e-l- p-r-e- --------------------------- La cassa è da quella parte. 0

谁理解谁?

世界上大概有70多亿人。 他们全都拥有一种语言。 可惜不是同一种语言。 为了与其它民族国家对话,我们就必须学习语言。 学习语言通常很辛苦。 但是,世界上也有极其相似的语言。 无需掌握对方语言,双方已可相互理解。 这种现象被称之为相互可理解性。 相互可理解性有两个不同变量。 其中一个变量是口语相互可理解性。 这个变量指的是,双方在对话时能互相明白。 但是他们不明白对方语言的书写形式。 这是因为双方语言有着各自不同的文字。 例如,印地语和乌尔都语。 另一个变量是书面语相互可理解性。 在该变量里,双方能明白对方语言的书写形式。 但是不能明白彼此间的对话。 这是因为双方语言的读音系统差异巨大。 例如,德语和荷兰语。 大多数亲缘关系密切的语言都包含这两种变量。 也就是说,它们在口语和书面语上都具有相互可理解性。 例如,俄语和乌克兰语,泰国语和老挝语。 但是相互可理解性也有一个不对称形式。 即双方相互理解的程度有所差异。 例如,葡萄牙人理解西班牙人的程度比反之更高。 奥地利人理解德国人的程度也比反之更好。 在这些例子里,发音或方言会是种障碍。 要想真正好好地对话,还是必须学习的......