我 要 买 一个 礼物 。 |
-נ- ---ה-ל-נ-- מת---
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
a-- -ot--h/r-t-a- -iqno--ma--n-h.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
我 要 买 一个 礼物 。
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
--ל -- ---- -קר-מד--
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
aval lo m-shehu -a--r m-d-y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
但 是 不要 太贵 的 。
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
|
或许 一个 手提包 ? |
--ל--------?
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
ul-y -i- ---?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
或许 一个 手提包 ?
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
באיז- צ---
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b'--z-----e--?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
您 要 什么 颜色 的 ?
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
שחור----ם או---ן?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
s-axo-- --m -----a-?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
גדול או ---?
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
g-dol-o--at-n?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
גדול או קטן?
gadol o qatan?
|
我 可以 看一下 吗 ? |
---- לר--- -ו--?
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
e----- -ir'o--o-o?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
我 可以 看一下 吗 ?
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
|
是 真皮的 吗 ? |
הא- ה-א עש----עור?
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
h--i- hu---su---e'--?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
是 真皮的 吗 ?
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
|
还是 人造革 ? |
-- מ-ו---- -י---ים-
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o---xo--rim-si---tim?
o m________ s________
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
|
还是 人造革 ?
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
-ד-י ש-עו--
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
wada----heme-or.
w_____ s________
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
|
当然 是 纯皮的 了 。
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
ה-יכ-ת טו-- -מ-ו-ד.
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
ha'e--hu--to--h --myu--d.
h________ t____ b________
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
והמחי---אמת-מ-יא--
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w'ha-ex-- v'-m-t met-i---.
w________ v_____ m________
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
我 喜欢 。 |
---מ-צ- -ן -עיני.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
zeh -o--e-x-n be-e-n-y.
z__ m____ x__ b________
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
|
我 喜欢 。
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
|
我 要 这个 了 。 |
אני--ק-ה א--ו-
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
a----q-eh ---.
a__ e____ o___
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
|
我 要 这个 了 。
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
|
我 能 退换 吗 ? |
-פשר--היה--החלי-?
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
e-shar ----- -'h---if?
e_____ i____ l________
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
|
我 能 退换 吗 ?
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
|
当然 了 。 |
--דא-.
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
b-w----y.
b________
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
|
当然 了 。
בודאי.
bewada'y.
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
-נ-נו נאר-ז--א--ז- --נ-.
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
ana--u-ne'--o----'---z-t --ta-a-.
a_____ n______ b________ m_______
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
那 对面 是 收银台 。 |
---פה -מ--ת -ם-
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
h-qu----n---se-- sh-m.
h______ n_______ s____
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
|
那 对面 是 收银台 。
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.
|