| 我 要 买 一个 礼物 。 |
من --خواهم -ک -اد- -----
__ م______ ی_ ک___ ب_____
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
ma- m---haa--m --k k-ado b-k----m.
___ m_________ y__ k____ b___________
-a- m---h-a-a- y-k k-a-o b-k-a-a-.--
--------------------------------------
man mi-khaaham yek kaado bekharam.
|
我 要 买 一个 礼物 。
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mi-khaaham yek kaado bekharam.
|
| 但 是 不要 太贵 的 。 |
-ما --اد-گ-ان -ب-ش--
___ ز___ گ___ ن______
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
amm- ziyad ---a-n n-b--s----
____ z____ g_____ n____________
-m-a z-y-d g-r-a- n-b-a-h-d--
--------------------------------
amma ziyad geraan nabaashad.
|
但 是 不要 太贵 的 。
اما زیاد گران نباشد.
amma ziyad geraan nabaashad.
|
| 或许 一个 手提包 ? |
ش-ید-ی- --ف--س-ی-
____ ی_ ک__ د_____
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
----yad-y-----f da-ti-
_______ y__ k__ d________
-h-a-a- y-k k-f d-s-i--
--------------------------
shaayad yek kif dasti?
|
或许 一个 手提包 ?
شاید یک کیف دستی؟
shaayad yek kif dasti?
|
| 您 要 什么 颜色 的 ? |
چه ر--ی-د-س--د--ی--
__ ر___ د___ د______
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
che --ngi -o-s- -aar-d---
___ r____ d____ d_________
-h- r-n-i d-o-t d-a-i-?--
---------------------------
che rangi doost daarid?
|
您 要 什么 颜色 的 ?
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost daarid?
|
| 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
--ا-- -ه-ه--ی -ا س---؟
_____ ق_____ ی_ س_____
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
----h- g---veh-e----a -e-i-?-
______ g_________ i__ s________
-i-a-, g-a-v-h-e- i-a s-f-d--
--------------------------------
siaah, ghahveh-ee iaa sefid?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siaah, ghahveh-ee iaa sefid?
|
| 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
ب-ر- باشد ی- -و---
____ ب___ ی_ ک_____
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
--zo----aas-a----a ko-c-a-?-
______ b______ i__ k__________
-o-o-g b-a-h-d i-a k-o-h-k--
-------------------------------
bozorg baashad iaa koochak?
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg baashad iaa koochak?
|
| 我 可以 看一下 吗 ? |
می----ن---ین--کی ر--بب--م؟
_______ ا__ ی__ ر_ ب______
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
-i--ava-nam in---k------eb----?-
___________ i_ y___ r_ b__________
-i-t-v-a-a- i- y-k- r- b-b-n-m--
-----------------------------------
mi-tavaanam in yeki ra bebinam?
|
我 可以 看一下 吗 ?
میتوانم این یکی را ببینم؟
mi-tavaanam in yeki ra bebinam?
|
| 是 真皮的 吗 ? |
ا-ن -- -ن- چرم ا-ت-
___ ا_ ج__ چ__ ا____
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
i---z -e-- --ar- ---?-
__ a_ j___ c____ a______
-n a- j-n- c-a-m a-t--
-------------------------
in az jens charm ast?
|
是 真皮的 吗 ?
این از جنس چرم است؟
in az jens charm ast?
|
| 还是 人造革 ? |
یا -ز-جن--پ---ت-ک-اس-؟
__ ا_ ج__ پ______ ا____
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
-aa -- j--s-p-laa-tik-a--?-
___ a_ j___ p________ a______
-a- a- j-n- p-l-a-t-k a-t--
------------------------------
iaa az jens pelaastik ast?
|
还是 人造革 ?
یا از جنس پلاستیک است؟
iaa az jens pelaastik ast?
|
| 当然 是 纯皮的 了 。 |
ق-ع-ً چرمی-ا-ت.
____ چ________
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
-hat-aً -harm------
______ c_____________
-h-t-a- c-a-m---s-.--
-----------------------
ghataaً charmi-ast.
|
当然 是 纯皮的 了 。
قطعاً چرمیاست.
ghataaً charmi-ast.
|
| 这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
-- ک-فی- -یلی خ--ی ب-خ--دا---س-.
__ ک____ خ___ خ___ ب_______ ا____
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
-z --yfiat--h--li---o--- ba--h-rd--r as-.
__ k______ k_____ k_____ b__________ a______
-z k-y-i-t k-e-l- k-o-b- b-r-h-r-a-r a-t--
---------------------------------------------
az keyfiat kheili khoobi barkhordaar ast.
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiat kheili khoobi barkhordaar ast.
|
| 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
--قیم- ا---کیف--ست- -ا-عاً-------است.
_ ق___ ا__ ک__ د___ و____ م____ ا____
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
-a --eym-- i--kif dast--vaa---a-ً--on-as-b-ast.
__ g______ i_ k__ d____ v_______ m_______ a______
-a g-e-m-t i- k-f d-s-i v-a-h-a-ً m-n-a-e- a-t--
---------------------------------------------------
va gheymat in kif dasti vaagheanً monaaseb ast.
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va gheymat in kif dasti vaagheanً monaaseb ast.
|
| 我 喜欢 。 |
-ز-ای--یک- خو-- م--آی--
__ ا__ ی__ خ___ م______
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
az i- y-ki----sha- -----id.
__ i_ y___ k______ m__________
-z i- y-k- k-o-h-m m---e-d--
-------------------------------
az in yeki khosham mi-aeid.
|
我 喜欢 。
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-aeid.
|
| 我 要 这个 了 。 |
-ین یک---ا -ر م--ا-م-
___ ی__ ر_ ب_ م_______
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
-n-ye----- --r mi----ra-.-
__ y___ r_ b__ m____________
-n y-k- r- b-r m---a-r-m--
-----------------------------
in yeki ra bar mi-daaram.
|
我 要 这个 了 。
این یکی را بر میدارم.
in yeki ra bar mi-daaram.
|
| 我 能 退换 吗 ? |
ش-ید ---ا---آ- -- ع-- کن---امک-ن ----؟
____ ب_____ آ_ ر_ ع__ ک___ ا____ د_____
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
-haayad --k--a-a--a-n--a-av-z kon--,-e------d--r-?
_______ b________ a__ r_ a___ k_____ e_____ d________
-h-a-a- b-k-a-h-m a-n r- a-a- k-n-m- e-k-a- d-a-d--
------------------------------------------------------
shaayad bekhaaham aan ra avaz konam, emkaan daard?
|
我 能 退换 吗 ?
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shaayad bekhaaham aan ra avaz konam, emkaan daard?
|
| 当然 了 。 |
بل-، --لما--
____ م______
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
b---h,-m----maa-.-
______ m___________
-a-e-, m-s-a-a-ً--
---------------------
baleh, moslamaaً.
|
当然 了 。
بله، مسلماً.
baleh, moslamaaً.
|
| 我们 把 它 包装成 礼品 。 |
آ---ا-------ت-کا-- -س-ه -ن-- م--کن-م-
__ ر_ ب_ ص___ ک___ ب___ ب___ م_______
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
--n -a b---o--at -a--o ---t-h-ba--- -i--o-im.-
___ r_ b_ s_____ k____ b_____ b____ m___________
-a- r- b- s-o-a- k-a-o b-s-e- b-n-i m---o-i-.--
-------------------------------------------------
aan ra be soorat kaado basteh bandi mi-konim.
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
aan ra be soorat kaado basteh bandi mi-konim.
|
| 那 对面 是 收银台 。 |
-ن--وب------وق ----خ- ----
__ ر____ ص____ پ_____ ا____
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
aa--r--b-r- s-n--og- --r-a-kh--ast.-
___ r______ s_______ p________ a______
-a- r-o-e-o s-n-o-g- p-r-a-k-t a-t--
---------------------------------------
aan roobero sandoogh pardaakht ast.
|
那 对面 是 收银台 。
آن روبرو صندوق پرداخت است.
aan roobero sandoogh pardaakht ast.
|