Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   tl Small Talk 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ тагалогский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? Saan k---agmula? Saan ka nagmula? S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
Базель сыкъекIы. Mu-------as-l. Mula sa Basel. M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
Базель Швейцарием ит. Ang----el--y--a--t--p-an-----witz---and. Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. M-a-ri--a-kita-g-ipa-ila-a -ay--.-M-l-e-? Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
Ар IэкIыбым къикIыгъ. S-y---y is-n--da-uh--. Siya ay isang dayuhan. S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
Ащ бзэ заулэ Iулъ. Na-s-s-l------------i---- -bang -ik-. Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? U-a-g-b---s-m- ba-----pun---dit-? Unang beses mo ba makapunta dito? U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. H-n------kapun-a na-------ong n--ar-an----on. Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
Ау тхьамэфэриз ныIэп. N--nit -a -oob---ma-g--- -sa---l---g-. Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
Тадэжь шъугу рехьа? A-- -a--st------o d-t---a---i-? Ano nagustuhan mo dito sa amin? A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Ma--m-. An--mga--ao-di-o-ay-mabab-i-. Madami. Ang mga tao dito ay mababait. M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. At--u-to-ko---n-a-g-tanawi-. At gusto ko rin ang tanawin. A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
Сыд сэнэхьата уиIэр? A-o---g in--n- trab-h-? Ano ang inyong trabaho? A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
Сэ сызэдзэкIакIу. Ako ----sang-t--apag--li-----ka. Ako ay isang tagapagsaling-wika. A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. I------li- -- -n- m-a-libro. Isinasalin ko ang mga libro. I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
Уизакъоу мыщ ущыIа? M---i-- -a-la-g-d-to? Mag-isa ka lang dito? M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. H-n--- -a---t--------g --aw--- asawa k-. Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. A- --r-yan-a-- d--a-- k----an-k. At nariyan ang dalawa kong anak. A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -