Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   ro Small talk 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ румынский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? De unde ----ţ-? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
Базель сыкъекIы. D---B-s--. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Базель Швейцарием ит. Ba--l -- -f-ă -n -lveţ-a. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Pot-să------prezi-- -e d-m----Mü---r? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Ар IэкIыбым къикIыгъ. El--s-e-s--ă--. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Ащ бзэ заулэ Iулъ. El -or-e-t--mai mu----l-m-i. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? S-----i--e---u --i----a-ă --c-? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Nu, -m-f-s--d-----nul-tr-c---a-c-. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Ау тхьамэфэриз ныIэп. Da-----a---i---d--o -ăp--m--ă. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Тадэжь шъугу рехьа? C-m vă--l--e-----o-? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Fo-r-e----e- ----n-i----t-dr-gu--. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. Şi--ei--j-l--m----a-e. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Сыд сэнэхьата уиIэр? C--s-nt-----e me--r--? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Сэ сызэдзэкIакIу. S--t -r---c-to-. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Tra-uc că-ţi. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Уизакъоу мыщ ущыIа? Su--e-- -i--ur - --a-ci? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. N----oţ-a mea-- --ţ-- --- es-e de-a-e--nea----i. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. Ş- -co-o-s-n---ei-d-i -o----a-----. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -