| Тыдэ укъикIырэ? |
-ن أي- -ن-؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Mi- -y-a an--?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
|
Тыдэ укъикIырэ?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
|
| Базель сыкъекIы. |
م- ----.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
M-- Bazil.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
|
Базель сыкъекIы.
من بازل.
Min Bazil.
|
| Базель Швейцарием ит. |
ب-ز- ت-- ف- س-ي-را.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B-zi--ta-----i---is--.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
Базель Швейцарием ит.
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
| Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. |
-سم- -ي -ن --د---------- مول-!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
Isma- ----n u-a--i--laka--l-s-y----Mul-e-!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
| Ар IэкIыбым къикIыгъ. |
هو أ--بي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H-wa -jna--.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
|
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
|
| Ащ бзэ заулэ Iулъ. |
ه- -------د--ل-ا-.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
Hu-a ---a-a-a-h--id-- -u--at.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
| Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? |
ه---ذ- ه- --مر- -ل-و-ى لك-ه-ا؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-l-h----h- h-----l-ma----a---ula la-a--u-a?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
| Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. |
--،-ك----ن- ---ا-عام--لماض-.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
La, kunt ---a-fi ----a--------i.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
| Ау тхьамэфэриз ныIэп. |
ولك- -م-ة أس-وع----.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
Wala-i- l-m-ddat usbo----aqa-.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
| Тадэжь шъугу рехьа? |
ه----جب----م-ان هن-؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
Hal -a--ibu- ---m-ka--h---?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
Тадэжь шъугу рехьа?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
| Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. |
ج-- --ا-.--ل-ا--------.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
J---i--j-dd--. -l-n-s-la-e-f--.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
| ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. |
وال-ن--ر ---ب--ي--تعج--ي -يض-ً.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wal-m-n-z-- ------i--y--t--j----i ayd--.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
| Сыд сэнэхьата уиIэр? |
م- ه- مه--؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
M--hiy- --h---u-?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
|
Сыд сэнэхьата уиIэр?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
|
| Сэ сызэдзэкIакIу. |
-ن--مترج-.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
A-a-m---rji-.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
|
Сэ сызэдзэкIакIу.
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
|
| Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. |
أ-ا --ر-- ال-تب.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
A-----a-jim a--k-t-b.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
|
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
|
| Уизакъоу мыщ ущыIа? |
ه- أ---ب--رد- هنا؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H-l-ant- b--uf-ada- hun-?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
|
Уизакъоу мыщ ущыIа?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
|
| Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. |
--، ز--تي-- --جي---ا--ي---.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
La--z-wjat- - zawji--una -y-an.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
| СисабыитIуи модэ мары щыIэх. |
وهناك طف--ي -لاث--ن.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
W--u-----f-ay-----t---n.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
|
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.
|