Тыдэ укъикIырэ?
Որ-ե-ի՞ց ------ք:
Ո_______ ե_ Դ____
Ո-տ-ղ-՞- ե- Դ-ւ-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք Դուք:
0
V--tegh-՞-s- --k- -u-’
V___________ y___ D___
V-r-e-h-՞-s- y-k- D-k-
----------------------
Vorteghi՞ts’ yek’ Duk’
Тыдэ укъикIырэ?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Vorteghi՞ts’ yek’ Duk’
Базель сыкъекIы.
Բ-զե---:
Բ_______
Բ-զ-լ-ց-
--------
Բազելից:
0
B--e--ts’
B________
B-z-l-t-’
---------
Bazelits’
Базель сыкъекIы.
Բազելից:
Bazelits’
Базель Швейцарием ит.
Բա--լը--տն-ում-----եցար-այու-:
Բ_____ գ______ է Շ____________
Բ-զ-լ- գ-ն-ո-մ է Շ-ե-ա-ի-յ-ւ-:
------------------------------
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
0
B-zel- ---vu- -----et-’--i---m
B_____ g_____ e S_____________
B-z-l- g-n-u- e S-v-t-’-r-a-u-
------------------------------
Bazely gtnvum e Shvets’ariayum
Базель Швейцарием ит.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Bazely gtnvum e Shvets’ariayum
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Կ---՞ղ--- պար-ն-Մ-լ-եր-ն Ձե- -եր-այ-ցն--:
Կ_____ ե_ պ____ Մ_______ Ձ__ ն___________
Կ-ր-՞- ե- պ-ր-ն Մ-լ-ե-ի- Ձ-զ ն-ր-ա-ա-ն-լ-
-----------------------------------------
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
0
K-ro-gh ----par----ill-r-n Dzez--er-aya-s’-el
K______ y__ p____ M_______ D___ n____________
K-r-՞-h y-m p-r-n M-l-e-i- D-e- n-r-a-a-s-n-l
---------------------------------------------
Karo՞gh yem paron Millerin Dzez nerkayats’nel
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Karo՞gh yem paron Millerin Dzez nerkayats’nel
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Ն----ա--ր----- -:
Ն_ օ__________ է_
Ն- օ-ա-ե-կ-ա-ի է-
-----------------
Նա օտարերկրացի է:
0
N- o---er--a---- e
N_ o____________ e
N- o-a-e-k-a-s-i e
------------------
Na otarerkrats’i e
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Նա օտարերկրացի է:
Na otarerkrats’i e
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Ն---ո---- ---ի քան- --զ-ւն-րով:
Ն_ խ_____ է մ_ ք___ լ__________
Ն- խ-ս-ւ- է մ- ք-ն- լ-զ-ւ-ե-ո-:
-------------------------------
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
0
N- -h-----e-mi -’a-- le-u-e-ov
N_ k_____ e m_ k____ l________
N- k-o-u- e m- k-a-i l-z-n-r-v
------------------------------
Na khosum e mi k’ani lezunerov
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Na khosum e mi k’ani lezunerov
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Դո-ք ա--ջ-----գա՞-- եք--յ-տ-ղ:
Դ___ ա_____ ա______ ե_ ա______
Դ-ւ- ա-ա-ի- ա-գ-՞-ն ե- ա-ս-ե-:
------------------------------
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
0
D-k’---raj-n--n--՞m- -e-’ -ys---h
D___ a______ a______ y___ a______
D-k- a-r-j-n a-g-՞-n y-k- a-s-e-h
---------------------------------
Duk’ arrajin anga՞mn yek’ aystegh
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Duk’ arrajin anga՞mn yek’ aystegh
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Ո-- -ս--ն---- տարի-էլ-------- ----եղ:
Ո__ ե_ ա_____ տ___ է_ ե_ ե___ ա______
Ո-, ե- ա-ց-ա- տ-ր- է- ե- ե-ե- ա-ս-ե-:
-------------------------------------
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
0
Voch’, --- a--s’-al-tari el---m yegh-l ay--egh
V_____ y__ a_______ t___ e_ y__ y_____ a______
V-c-’- y-s a-t-’-a- t-r- e- y-m y-g-e- a-s-e-h
----------------------------------------------
Voch’, yes ants’yal tari el yem yeghel aystegh
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Voch’, yes ants’yal tari el yem yeghel aystegh
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Բ-յց միայն----շ-բաթ:
Բ___ մ____ մ_ շ_____
Բ-յ- մ-ա-ն մ- շ-բ-թ-
--------------------
Բայց միայն մի շաբաթ:
0
Bay-s- m-a-n ---sha-a-’
B_____ m____ m_ s______
B-y-s- m-a-n m- s-a-a-’
-----------------------
Bayts’ miayn mi shabat’
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Bayts’ miayn mi shabat’
Тадэжь шъугу рехьа?
Դու՞ր ---ա-ի- Ձե----- ---:
Դ____ է գ____ Ձ__ մ__ մ___
Դ-ւ-ր է գ-լ-ս Ձ-զ մ-զ մ-տ-
--------------------------
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
0
Du՞r e -a--s Dz-z-m----ot
D___ e g____ D___ m__ m__
D-՞- e g-l-s D-e- m-z m-t
-------------------------
Du՞r e galis Dzez mez mot
Тадэжь шъугу рехьа?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Du՞r e galis Dzez mez mot
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Շ-տ:-Մ-րդ-- --- ս--ա-ի- են:
Շ___ Մ_____ շ__ ս______ ե__
Շ-տ- Մ-ր-ի- շ-տ ս-ր-լ-ր ե-:
---------------------------
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
0
S--- -a-d-- s--- -i----r y-n
S___ M_____ s___ s______ y__
S-a- M-r-i- s-a- s-r-l-r y-n
----------------------------
Shat Mardik shat siralir yen
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Shat Mardik shat siralir yen
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
Եվ-բն----ու-ն-էլ-- ի-ձ դ-ւ- գ-լիս:
Ե_ բ_________ է_ է ի__ դ___ գ_____
Ե- բ-ո-թ-ո-ն- է- է ի-ձ դ-ւ- գ-լ-ս-
----------------------------------
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
0
Y-v b-ut-yu---el e---d- dur ----s
Y__ b________ e_ e i___ d__ g____
Y-v b-u-’-u-n e- e i-d- d-r g-l-s
---------------------------------
Yev bnut’yunn el e indz dur galis
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
Yev bnut’yunn el e indz dur galis
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Ի՞ն--մ-ս---իտ--թյ-----ւ---:
Ի___ մ______________ ո_____
Ի-ն- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք-
---------------------------
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
0
I՞nc-’ m-sn---t----un-un--’
I_____ m_____________ u____
I-n-h- m-s-a-i-u-’-u- u-e-’
---------------------------
I՞nch’ masnagitut’yun unek’
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
I՞nch’ masnagitut’yun unek’
Сэ сызэдзэкIакIу.
Ե--թ---ման-չ---:
Ե_ թ________ ե__
Ե- թ-ր-մ-ն-չ ե-:
----------------
Ես թարգմանիչ եմ:
0
Yes t’a--m---ch’-y-m
Y__ t___________ y__
Y-s t-a-g-a-i-h- y-m
--------------------
Yes t’argmanich’ yem
Сэ сызэдзэкIакIу.
Ես թարգմանիչ եմ:
Yes t’argmanich’ yem
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Ես-թար-ման--- -մ----եր:
Ե_ թ_________ ե_ գ_____
Ե- թ-ր-մ-ն-ւ- ե- գ-ք-ր-
-----------------------
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
0
Y---t-arg-an---yem---k--er
Y__ t_________ y__ g______
Y-s t-a-g-a-u- y-m g-k-y-r
--------------------------
Yes t’argmanum yem grk’yer
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Yes t’argmanum yem grk’yer
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Դ--ք---ն--կ եք-ա---եղ:
Դ___ մ_____ ե_ ա______
Դ-ւ- մ-ն-՞- ե- ա-ս-ե-:
----------------------
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
0
Du-- ---a՞- --k- -ystegh
D___ m_____ y___ a______
D-k- m-n-՞- y-k- a-s-e-h
------------------------
Duk’ mena՞k yek’ aystegh
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Duk’ mena՞k yek’ aystegh
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Ո-,--մ---ն--իմ----ւս-ն--է- - ա----ղ:
Ո__ ի_ կ______ ա_______ է_ է ա______
Ո-, ի- կ-ն-/-մ ա-ո-ս-ն- է- է ա-ս-ե-:
------------------------------------
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
0
V-c-------ki--/-m -m--i-n--l e -y-te-h
V_____ i_ k______ a______ e_ e a______
V-c-’- i- k-n-/-m a-u-i-n e- e a-s-e-h
--------------------------------------
Voch’, im kiny/im amusinn el e aystegh
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Voch’, im kiny/im amusinn el e aystegh
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
Ե- ա--տե---- եր--- երեխա-ե-- -ն:
Ե_ ա_____ ի_ ե____ ե________ ե__
Ե- ա-ն-ե- ի- ե-կ-ւ ե-ե-ա-ե-ն ե-:
--------------------------------
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
0
Ye-----t--- ---yerk---e-----n------n
Y__ a______ i_ y____ y__________ y__
Y-v a-n-e-h i- y-r-u y-r-k-a-e-n y-n
------------------------------------
Yev ayntegh im yerku yerekhanern yen
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
Yev ayntegh im yerku yerekhanern yen