Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ хорватский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? O--k-- s-e? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Базель сыкъекIы. I--B-sel-. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Базель Швейцарием ит. B-----j--u-Šv---r---j. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. M-g--l------p--dsta-i-i go---d-n- -il-r-? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Ар IэкIыбым къикIыгъ. O- j- -tr-n--. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Ащ бзэ заулэ Iулъ. On----ori---š--je----. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Jes---l-----i -u--o--j-? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Ne- b---/ ---a---m--e--ov--- p-o-l----d-ne. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Ау тхьамэфэриз ныIэп. A-- samo -ed----je---. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Тадэжь шъугу рехьа? K-k--V-m -e-d-p-d---o--na-? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. J--- -obr-.-L--di su-lj--a-ni. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. I --aj-l----- ---ta-o-er -op-d-. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Сыд сэнэхьата уиIэр? Št----e p- --ni-an--? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Сэ сызэдзэкIакIу. Ja---m -r-vo-ite--. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. P-e-o-im--njig-. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Уизакъоу мыщ ущыIа? Jest- ---sa-- -vdje? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. N-,-m-ja---n--- --- muž--- t--ođer--vd--. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. А---m- -u--oj--dv-je-d--c-. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -