Разговорник

ad Унэшъо шъуашэр 1   »   nl Imperatief 1

89 [тIокIиплIырэ бгъурэ]

Унэшъо шъуашэр 1

Унэшъо шъуашэр 1

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ нидерландский Играть в более
О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын! J---e-- z- -u- –-w-es--och--iet--o lui! J_ b___ z_ l__ – w___ t___ n___ z_ l___ J- b-n- z- l-i – w-e- t-c- n-e- z- l-i- --------------------------------------- Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! 0
О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый! J--sl-a-- ---l------s-a-p-t-----ie---o ----! J_ s_____ z_ l___ – s____ t___ n___ z_ l____ J- s-a-p- z- l-n- – s-a-p t-c- n-e- z- l-n-! -------------------------------------------- Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! 0
ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь! J-------zo--a-- –-ko--t--- n-e--z- --a-! J_ k___ z_ l___ – k__ t___ n___ z_ l____ J- k-m- z- l-a- – k-m t-c- n-e- z- l-a-! ---------------------------------------- Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! 0
О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх! Je -a-h- -o ---- --l--h-t--h-n-et--o---r-! J_ l____ z_ h___ – l___ t___ n___ z_ h____ J- l-c-t z- h-r- – l-c- t-c- n-e- z- h-r-! ------------------------------------------ Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! 0
О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI! Je----e--t-zo -a-ht ---p--ek-to---n--- -o--a-h-! J_ s______ z_ z____ – s_____ t___ n___ z_ z_____ J- s-r-e-t z- z-c-t – s-r-e- t-c- n-e- z- z-c-t- ------------------------------------------------ Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! 0
О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу! J--d-i-------vee--– dr-n- t--h --et-z--v-e-! J_ d_____ t_ v___ – d____ t___ n___ z_ v____ J- d-i-k- t- v-e- – d-i-k t-c- n-e- z- v-e-! -------------------------------------------- Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! 0
Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу! J- r--kt t- ---l ------ --c--n--- z- -eel! J_ r____ t_ v___ – r___ t___ n___ z_ v____ J- r-o-t t- v-e- – r-o- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! 0
Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ! J--w-r-- t- vee--- w--k-t-ch n-e--z---eel! J_ w____ t_ v___ – w___ t___ n___ z_ v____ J- w-r-t t- v-e- – w-r- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! 0
ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ! J- -i--- -- -n-l---ri---oc- --e- ---sn-l! J_ r____ z_ s___ – r__ t___ n___ z_ s____ J- r-j-t z- s-e- – r-j t-c- n-e- z- s-e-! ----------------------------------------- Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! 0
Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж! S-a---u -p- --n-e--Müll-r! S____ u o__ m_____ M______ S-a-t u o-, m-n-e- M-l-e-! -------------------------- Staat u op, meneer Müller! 0
Зиусхьанэу Мюллер, тIыс! G--- u---tt-n,-me--e------e-! G___ u z______ m_____ M______ G-a- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ----------------------------- Gaat u zitten, meneer Müller! 0
Зиусхьанэу Мюллер, щыс! Bl-----u -i-ten- me-eer---l-er! B_____ u z______ m_____ M______ B-i-f- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ------------------------------- Blijft u zitten, meneer Müller! 0
ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф! H-eft---ge--ld! H____ u g______ H-e-t u g-d-l-! --------------- Heeft u geduld! 0
Шъумыгузажъу! Nee-- u--e -i--! N____ u d_ t____ N-e-t u d- t-j-! ---------------- Neemt u de tijd! 0
ТIэкIу зышъуIаж! W-------n m--ent! W____ e__ m______ W-c-t e-n m-m-n-! ----------------- Wacht een moment! 0
Шъузыфэсакъыжь! Wee- --o-z-c--ig! W___ v___________ W-e- v-o-z-c-t-g- ----------------- Wees voorzichtig! 0
ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь! W--s----t---! W___ o_ t____ W-e- o- t-j-! ------------- Wees op tijd! 0
Зышъумыгъэдел! D-e n--t -- -to-! D__ n___ z_ s____ D-e n-e- z- s-o-! ----------------- Doe niet zo stom! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -