Разговорник

ad Унэшъо шъуашэр 1   »   nl Imperatief 1

89 [тIокIиплIырэ бгъурэ]

Унэшъо шъуашэр 1

Унэшъо шъуашэр 1

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ нидерландский Играть в более
О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын! J- ---t zo---i-- --es t-----iet--o-l--! J_ b___ z_ l__ – w___ t___ n___ z_ l___ J- b-n- z- l-i – w-e- t-c- n-e- z- l-i- --------------------------------------- Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! 0
О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый! Je--l--pt z- --n- - sl-a----c- -ie---- lang! J_ s_____ z_ l___ – s____ t___ n___ z_ l____ J- s-a-p- z- l-n- – s-a-p t-c- n-e- z- l-n-! -------------------------------------------- Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! 0
ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь! Je--o-t----l-a- ---om toch-n-e- zo----t! J_ k___ z_ l___ – k__ t___ n___ z_ l____ J- k-m- z- l-a- – k-m t-c- n-e- z- l-a-! ---------------------------------------- Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! 0
О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх! J- l-c-t-------d-- la-h to-- n--- z- ----! J_ l____ z_ h___ – l___ t___ n___ z_ h____ J- l-c-t z- h-r- – l-c- t-c- n-e- z- h-r-! ------------------------------------------ Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! 0
О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI! Je -pr--------zach----s----k toc---iet z- ---h-! J_ s______ z_ z____ – s_____ t___ n___ z_ z_____ J- s-r-e-t z- z-c-t – s-r-e- t-c- n-e- z- z-c-t- ------------------------------------------------ Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! 0
О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу! J- d-in-- te------– dri-- -o-- n-et zo -ee-! J_ d_____ t_ v___ – d____ t___ n___ z_ v____ J- d-i-k- t- v-e- – d-i-k t-c- n-e- z- v-e-! -------------------------------------------- Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! 0
Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу! Je-rook--te ------ -o----och-n----z---e--! J_ r____ t_ v___ – r___ t___ n___ z_ v____ J- r-o-t t- v-e- – r-o- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! 0
Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ! J--w-r-t--e --e--– --r--to-- -ie---o v---! J_ w____ t_ v___ – w___ t___ n___ z_ v____ J- w-r-t t- v-e- – w-r- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! 0
ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ! J- ---d- ---s--l – -i----c--n--t-z- snel! J_ r____ z_ s___ – r__ t___ n___ z_ s____ J- r-j-t z- s-e- – r-j t-c- n-e- z- s-e-! ----------------------------------------- Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! 0
Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж! S--a- u --- --neer M---e-! S____ u o__ m_____ M______ S-a-t u o-, m-n-e- M-l-e-! -------------------------- Staat u op, meneer Müller! 0
Зиусхьанэу Мюллер, тIыс! G-at u z--te-,--eneer -ü-l-r! G___ u z______ m_____ M______ G-a- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ----------------------------- Gaat u zitten, meneer Müller! 0
Зиусхьанэу Мюллер, щыс! B-ijft - z-t-en--m-nee- --ller! B_____ u z______ m_____ M______ B-i-f- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ------------------------------- Blijft u zitten, meneer Müller! 0
ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф! H--ft --ge---d! H____ u g______ H-e-t u g-d-l-! --------------- Heeft u geduld! 0
Шъумыгузажъу! N-em----de-tijd! N____ u d_ t____ N-e-t u d- t-j-! ---------------- Neemt u de tijd! 0
ТIэкIу зышъуIаж! W--ht-e-n--om-n-! W____ e__ m______ W-c-t e-n m-m-n-! ----------------- Wacht een moment! 0
Шъузыфэсакъыжь! W-e----o-zic----! W___ v___________ W-e- v-o-z-c-t-g- ----------------- Wees voorzichtig! 0
ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь! We-s-op t-j-! W___ o_ t____ W-e- o- t-j-! ------------- Wees op tijd! 0
Зышъумыгъэдел! Do- ---- z- s---! D__ n___ z_ s____ D-e n-e- z- s-o-! ----------------- Doe niet zo stom! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -