Разговорник

ad Аэропотым   »   nl Op het vliegveld

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ нидерландский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. Ik-w----r--g --- vluc----aar -th----b-e-e-. Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. I- w-l g-a-g e-n v-u-h- n-a- A-h-n- b-e-e-. ------------------------------------------- Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 0
Мыр занкIэу макIуа? I- -a- een-di--cte--luc-t? Is dat een directe vlucht? I- d-t e-n d-r-c-e v-u-h-? -------------------------- Is dat een directe vlucht? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. E-n p-aa-----j h---r--m,-a--tu-----t, -i----o-er-. Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. E-n p-a-t- b-j h-t r-a-, a-s-u-l-e-t- n-e---o-e-s- -------------------------------------------------- Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. Ik w----ra---m-j----s-rv--i--------t--e-. Ik wil graag mijn reservering bevestigen. I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g b-v-s-i-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. Ik---l-----g---j- -e--r--r--g a--u-eren. Ik wil graag mijn reservering annuleren. I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g a-n-l-r-n- ---------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering annuleren. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. I----l g-a-g m--n---s--veri-g-omb---en. Ik wil graag mijn reservering omboeken. I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g o-b-e-e-. --------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering omboeken. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? W-nnee------ --- -o-g-n-e t-est-l naar R--e? Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? W-n-e-r g-a- h-t v-l-e-d- t-e-t-l n-a- R-m-? -------------------------------------------- Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? Z--- -r-no--twee --a---en-vri-? Zijn er nog twee plaatsen vrij? Z-j- e- n-g t-e- p-a-t-e- v-i-? ------------------------------- Zijn er nog twee plaatsen vrij? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ne-- -i- --bb-- -og-m-a--éé----a-ts --i-. Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. N-e- w-j h-b-e- n-g m-a- é-n p-a-t- v-i-. ----------------------------------------- Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? Wa-n-e--l--den--e? Wanneer landen we? W-n-e-r l-n-e- w-? ------------------ Wanneer landen we? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? Wann--- zi----- e-? Wanneer zijn we er? W-n-e-r z-j- w- e-? ------------------- Wanneer zijn we er? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? W-n-eer--ijdt-er-------- n--- he---entru---------s---? Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? W-n-e-r r-j-t e- e-n b-s n-a- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-? ------------------------------------------------------ Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 0
Мыр о уичемодана? Is-da- -- -of--r? Is dat uw koffer? I- d-t u- k-f-e-? ----------------- Is dat uw koffer? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? Is-dat uw t-s? Is dat uw tas? I- d-t u- t-s- -------------- Is dat uw tas? 0
Мыр о уибагажа? Is -a- uw-bag--e? Is dat uw bagage? I- d-t u- b-g-g-? ----------------- Is dat uw bagage? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Hoev-e- ba--g----g-ik m----m-n? Hoeveel bagage mag ik meenemen? H-e-e-l b-g-g- m-g i- m-e-e-e-? ------------------------------- Hoeveel bagage mag ik meenemen? 0
Килограмм тIокI. T-intig -ilo. Twintig kilo. T-i-t-g k-l-. ------------- Twintig kilo. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Wa---maar-tw-nt-g kilo? Wat, maar twintig kilo? W-t- m-a- t-i-t-g k-l-? ----------------------- Wat, maar twintig kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -