Разговорник

ad Аэропотым   »   nl Op het vliegveld

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ нидерландский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. Ik--il--r----een vluc---na-- Athe-e -oeke-. I_ w__ g____ e__ v_____ n___ A_____ b______ I- w-l g-a-g e-n v-u-h- n-a- A-h-n- b-e-e-. ------------------------------------------- Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 0
Мыр занкIэу макIуа? Is d---e-n-di---t- -l---t? I_ d__ e__ d______ v______ I- d-t e-n d-r-c-e v-u-h-? -------------------------- Is dat een directe vlucht? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. E-- --aa---bi- h-----am---l-tu--i--t- -ie--roker-. E__ p_____ b__ h__ r____ a___________ n___________ E-n p-a-t- b-j h-t r-a-, a-s-u-l-e-t- n-e---o-e-s- -------------------------------------------------- Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. I---i---r--g m-j------r--rin--------i--n. I_ w__ g____ m___ r__________ b__________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g b-v-s-i-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. I- --- gr--- mij--re-er--ri-g a----e-en. I_ w__ g____ m___ r__________ a_________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g a-n-l-r-n- ---------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering annuleren. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. Ik-wi- gr--g m-j- r--e---r-----mbo-ke-. I_ w__ g____ m___ r__________ o________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g o-b-e-e-. --------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering omboeken. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? Wan-e-r -aa--het -o----de-to-st-l n--r--om-? W______ g___ h__ v_______ t______ n___ R____ W-n-e-r g-a- h-t v-l-e-d- t-e-t-l n-a- R-m-? -------------------------------------------- Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? Z-jn e- n-g-t--e -l-a-s-- ---j? Z___ e_ n__ t___ p_______ v____ Z-j- e- n-g t-e- p-a-t-e- v-i-? ------------------------------- Zijn er nog twee plaatsen vrij? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ne-, wij---bb-n---- -a-- é-n p---t----ij. N___ w__ h_____ n__ m___ é__ p_____ v____ N-e- w-j h-b-e- n-g m-a- é-n p-a-t- v-i-. ----------------------------------------- Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? W--nee-----de- --? W______ l_____ w__ W-n-e-r l-n-e- w-? ------------------ Wanneer landen we? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? W-n---r zi--------? W______ z___ w_ e__ W-n-e-r z-j- w- e-? ------------------- Wanneer zijn we er? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? Wan-ee--r--dt-er -en bu- ---r--e--c--t------n d- s-ad? W______ r____ e_ e__ b__ n___ h__ c______ v__ d_ s____ W-n-e-r r-j-t e- e-n b-s n-a- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-? ------------------------------------------------------ Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 0
Мыр о уичемодана? Is-da- -w ---f-r? I_ d__ u_ k______ I- d-t u- k-f-e-? ----------------- Is dat uw koffer? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? Is da---w --s? I_ d__ u_ t___ I- d-t u- t-s- -------------- Is dat uw tas? 0
Мыр о уибагажа? Is --t u--ba--ge? I_ d__ u_ b______ I- d-t u- b-g-g-? ----------------- Is dat uw bagage? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Ho-vee- bag-ge mag -k-me--e-en? H______ b_____ m__ i_ m________ H-e-e-l b-g-g- m-g i- m-e-e-e-? ------------------------------- Hoeveel bagage mag ik meenemen? 0
Килограмм тIокI. T---ti- k-lo. T______ k____ T-i-t-g k-l-. ------------- Twintig kilo. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Wat, m-a--twintig kil-? W___ m___ t______ k____ W-t- m-a- t-i-t-g k-l-? ----------------------- Wat, maar twintig kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -