Разговорник

ad Таксиим   »   nl In de taxi

38 [щэкIырэ ирэ]

Таксиим

Таксиим

38 [achtendertig]

In de taxi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ нидерландский Играть в более
Таксиим къысфедж, хъущтмэ. K--t --e-n---xi-bes----e-? K___ u e__ t___ b_________ K-n- u e-n t-x- b-s-e-l-n- -------------------------- Kunt u een taxi bestellen? 0
Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? H-ev----k--t-h-t--aar--e- --a-i-n? H______ k___ h__ n___ h__ s_______ H-e-e-l k-s- h-t n-a- h-t s-a-i-n- ---------------------------------- Hoeveel kost het naar het station? 0
Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? H-e--el ---t--e--naa- -e --c-t-av-n? H______ k___ h__ n___ d_ l__________ H-e-e-l k-s- h-t n-a- d- l-c-t-a-e-? ------------------------------------ Hoeveel kost het naar de luchthaven? 0
ЗанкIэу, хъущтмэ. Re-ht-oo- ------l-eft. R________ a___________ R-c-t-o-r a-s-u-l-e-t- ---------------------- Rechtdoor alstublieft. 0
Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. H--r -a---r-cht-, --stub----t. H___ n___ r______ a___________ H-e- n-a- r-c-t-, a-s-u-l-e-t- ------------------------------ Hier naar rechts, alstublieft. 0
Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. D--- -p-de -o-- naar -i---,-a-stublieft. D___ o_ d_ h___ n___ l_____ a___________ D-a- o- d- h-e- n-a- l-n-s- a-s-u-l-e-t- ---------------------------------------- Daar op de hoek naar links, alstublieft. 0
Сэ сэгузажъо. I---e- --a-t. I_ h__ h_____ I- h-b h-a-t- ------------- Ik heb haast. 0
Сэ уахътэ сиI. Ik heb --j-. I_ h__ t____ I- h-b t-j-. ------------ Ik heb tijd. 0
Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. Ku-t ----t-lan------ -----n? K___ u w__ l________ r______ K-n- u w-t l-n-z-m-r r-j-e-? ---------------------------- Kunt u wat langzamer rijden? 0
Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. S-op-----i-r- a---ub---f-. S____ u h____ a___________ S-o-t u h-e-, a-s-u-l-e-t- -------------------------- Stopt u hier, alstublieft. 0
ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. W-cht-u alst-bl-e-t ee--o-enbl--. W____ u a__________ e__ o________ W-c-t u a-s-u-l-e-t e-n o-e-b-i-. --------------------------------- Wacht u alstublieft een ogenblik. 0
ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. Ik ben-----erug. I_ b__ z_ t_____ I- b-n z- t-r-g- ---------------- Ik ben zo terug. 0
Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. M---i--e-- -et-ling--e-ij-? M__ i_ e__ b_______________ M-g i- e-n b-t-l-n-s-e-i-s- --------------------------- Mag ik een betalingsbewijs? 0
Жъгъэй сиIэп. Ik heb-g--- -leing--d. I_ h__ g___ k_________ I- h-b g-e- k-e-n-e-d- ---------------------- Ik heb geen kleingeld. 0
Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. L-a- m--- zit--n- d- r-st -- -o-r u. L___ m___ z______ d_ r___ i_ v___ u_ L-a- m-a- z-t-e-, d- r-s- i- v-o- u- ------------------------------------ Laat maar zitten, de rest is voor u. 0
Мы адресым сыщ. Ku--------n-a- ----a---- br---en? K___ u m_ n___ d__ a____ b_______ K-n- u m- n-a- d-t a-r-s b-e-g-n- --------------------------------- Kunt u me naar dit adres brengen? 0
СихьакIэщ сынэгъэсыжь. K--- --m- -aa- --j- hot-l--ren-e-? K___ u m_ n___ m___ h____ b_______ K-n- u m- n-a- m-j- h-t-l b-e-g-n- ---------------------------------- Kunt u me naar mijn hotel brengen? 0
ТыгъэзегъэупIэм сыщ. Kun- - -e -aa--h-t-st---- -ren-en? K___ u m_ n___ h__ s_____ b_______ K-n- u m- n-a- h-t s-r-n- b-e-g-n- ---------------------------------- Kunt u me naar het strand brengen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -